"de waigani" - Traduction Français en Arabe

    • وايغاني
        
    • ويغاني
        
    Le secrétariat de la Convention de Waigani a également adressé une circulaire aux Parties de la région pour encourager la ratification de ces instruments. UN كما قامت أمانة إتفاقية وايغاني بإرسال دورية إلى بلدان الإقليم تحثهم على التصديق.
    Dans la région du Pacifique, déclarée zone exempte d'armes nucléaires par le Traité de Rarotonga, le transport transfrontalier de combustible nucléaire et d'autres matières radioactives est interdit dans les eaux des États parties à la Convention de Waigani. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، التي أعلنتها معاهدة راروتونغا منطقة خالية من الأسلحة النووية، يُحظر شحن الوقود النووي وغيره من المواد المشعة عبر الحدود في المياه التابعة للدول الأطراف في اتفاقية وايغاني.
    Les Îles Salomon ont ratifié la Convention de Waigani sur l'interdiction de l'importation dans les pays insulaires du Forum de déchets dangereux et radioactifs et la Convention de Nouméa visant à protéger les milieux marin et terrestre de la région. UN وقد وقﱠعت جـــزر سليمان على اتفاقية وايغاني لحظر استيراد الفضلات الخطيرة والمشعة إلى بلدان المحفل الجزرية، وعلى اتفاقية نويما لحماية البيئة البحرية والأرضية في تلك المنطقة.
    Nous avons signé la Convention de Waigani qui interdit l'importation et les mouvements transfrontières des déchets dangereux et radioactifs dans notre région. UN وقد وقعنا على اتفاقية ويغاني المتعلقة باستيراد ونقل النفايات الخطرة والمشعة إلى داخل منطقتنا.
    Lors de sa réunion du mois dernier, le Forum du Pacifique Sud a adopté la Convention visant à interdire l'importation dans les pays insulaires du Forum de déchets dangereux et radioactifs et à contrôler les mouvements transfrontaliers et la gestion des déchets dangereux dans la région du Pacifique Sud, connue également en tant que Convention de Waigani. UN ولقد اعتمد محفل جنوب المحيط الهادئ في الاجتماع الذي عقده الشهر الماضي اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة المشعة الى بلدان المحفل الجزرية، ومراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ، والتي يشار اليها أيضا باتفاقية ويغاني.
    23. Le Forum a réaffirmé l'importance de la Convention de Waigani sur les déchets dangereux, qu'il avait adoptée en 1995. UN ٢٣ - أكد المنتدى من جديد أهمية اتفاقية وايغاني بشأن النفايات الخطرة التي اعتمدها المنتدى في عام ١٩٩٥.
    Parmi d'autres événements positifs, il faut signaler la récente Convention de Waigani relative aux déchets radioactifs dangereux, conclue par un grand nombre d'États du Pacifique. UN وتضمنت التطورات اﻹيجابية اﻷخرى اتفاقية وايغاني المعنية بالنفايات الخطرة والمشعة التي أبرمها حديثا عدد كبير من دول المحيط الهادئ.
    7. Le Comité consultatif scientifique et technique de la Convention de Waigani s'est réuni du 21 au 23 juin 2004. UN 7- إلتقت اللجنة الإستشارية العلمية والتقنية لإتفاقية وايغاني في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2004.
    Au niveau régional, les problèmes liés à la gestion des déchets dangereux sont étudiés dans le cadre de la Convention de Waigani, qui n’a pas encore été ratifiée par tous les pays. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، عولجت قضايا إدارة النفايات الخطرة في اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة واﻹشعاعية إلى البلدان الجزرية ولمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود في منطقة جنوب المحيط الهادئ، التي لم يصدق عليها بعد عدد من البلدان.
    La Convention de Waigani interdisant l’importation de déchets dangereux et radioactifs dans les pays insulaires membres du Forum et contrôlant leurs mouvements transfrontières et leur gestion dans la région du Pacifique Sud, dont l’élaboration a demandé deux ans, a été approuvée en septembre 1995, à Waigani, lors d’une réunion du Forum du Pacifique Sud. UN ١٥ - وقد صيغت اتفاقية وايغاني على مدى سنتين وووفق عليها في اجتماع لمحفل المحيط الهادئ عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في وايغاني.
    Ayant signé, en 1997, la Convention de Waigani interdisant l’importation de déchets dangereux et contrôlant leurs mouvements transfrontières et leur gestion dans le Pacifique Sud, les gouvernements des petits États insulaires en développement du Pacifique ont désigné le PROE comme secrétariat pour la Convention. UN وفي عام ١٩٩٧، وقعت حكومات دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى جنوب المحيط الهادئ ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن جنوب المحيط الهادئ، وعينت هذه الحكومات برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ أمانة للاتفاقية.
    En 1997, les gouvernements des petits États insulaires en développement du Pacifique ont signé la Convention de Waigani interdisant l’importation de déchets dangereux et contrôlant leurs mouvements transfrontières et leur gestion dans le Pacifique Sud et ont désigné le PROE comme secrétariat de la Convention. UN وفي عام ١٩٩٧، وقﱠعت حكومات دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى جنوب المحيط الهادئ ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ، وعيﱠنت هذه الحكومات برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ أمانة للاتفاقية.
    C'est ainsi que les organismes intergouvernementaux de la région du Pacifique ont entrepris un certain nombre d'initiatives concrètes, telles que le Programme de protection de la biodiversité du Pacifique Sud, le Programme régional pour la protection des tortues de mer et la Convention de Waigani sur les déchets dangereux. UN وقد شرعت الهيئات الحكومية الدولية في منطقة المحيط الهادئ بعدد من المبادرات المحددة، مثل برنامج حفظ التنوع اﻹحيائي في جنوب المحيط الهادئ؛ والبرنامج اﻹقليمي لحفظ السلاحف البحرية؛ واعتماد اتفاقية وايغاني بشأن النفايات الخطرة لعام ١٩٩٥.
    Un manuel concernant la demande de permis pour la Convention de Waigani a été mis au point en vue de son adoption par la deuxième réunion de la Conférence des Parties à cette Convention en septembre 2004. UN وتم استكمال دليل عملي لطلبات التراخيص بشأن اتفاقية وايغاني لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية في اجتماعه الثاني في أيلول/سبتمبر 2004.
    Un rapport sur les progrès de la création du Centre régional commun du Pacifique sera présenté à la Conférence des Parties à la Convention de Waigani à sa deuxième réunion, en septembre 2004. UN وسيتم تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في إنشاء هذا المركز إلى مؤتمر أطراف إتفاقية وايغاني في دورته الثانية، المزمع عقدها في أيلول/سبتمبر 2004.
    :: Convention sur les déchets dangereux et radioactifs (Convention de Waigani) UN :: اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة إلى بلدان المحيط الهادئ (اتفاقية وايغاني)
    d) La Convention interdisant l'importation de déchets dangereux et de déchets radioactifs dans les pays membres du Forum du Pacifique Sud et contrôlant les mouvements transfrontières et la gestion des déchets dans la région du Pacifique Sud (Convention de Waigani); et UN (د) اتفاقية وايغاني بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة إلى منتدى البلدان الجزرية ومراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها في إقليم جنوب المحيط الهادئ.
    3. Par cette décision, la Conférence des Parties a également prié le secrétariat de la Convention de Bâle, en collaboration avec le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP), agissant en qualité de secrétariat de la Convention de Waigani, de promouvoir à la fois la ratification de la Convention de Bâle et de ses instruments connexes et celle de la Convention de Waigani dans la région du Pacifique. UN 3- وفي ذلك المقرر، طلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى أمانة إتفاقية بازل، بالتعاون والتعاضد مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي يعمل كأمانة لاتفاقية وايغاني، التشجيع على التصديق على إتفاقية بازل والصكوك ذات الصلة بها وعلى إتفاقية وايغاني داخل إقليم المحيط الهادئ.
    Préoccupées par le transport et l'importation de déchets dangereux et radioactifs dans la région du Pacifique Sud, les Îles Salomon appuient la Convention de Waigani adoptée récemment lors du vingt-sixième Forum du Pacifique Sud qui a eu lieu en Papouasie-Nouvelle-Guinée, et demandent la remise en état des sites utilisés autrefois pour les essais nucléaires, ainsi que la prestation d'aide aux populations qui en ont été chassées. UN وجزر سليمان، إذ تشعر بالقلق من جراء شحن وجلب النفايات الخطيــرة والمشعــة فــي منطقة المحيط الهادئ، تؤيد اتفاقية ويغاني التي أبرمــت مؤخــرا فــي محفل جنوب المحيط الهادئ السادس والعشرين، الذي عقد في بابوا غينيا الجديدة، وتدعو إلى إعادة تأهيل المواقع السابقة لتجــارب اﻷسلحــة النوويــة ومساعدة الشعوب التي اضطرت إلى الهرب من تلك المواقع.
    q) Le Programme régional pour l'environnement du Pacifique-Sud, en sa qualité de secrétariat de la Convention interdisant l'importation dans les pays membres du Forum du Pacifique de déchets dangereux et de déchets radioactifs et contrôlant les mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux dans la région du Pacifique-Sud (Convention de Waigani); UN (ف) برنامج البيئة الإقليمي لجنوب الباسفيك باعتباره أمانة اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات المشعة إلي بلدان المنتدى الصغيرة الجزرية ومراقبة نقل النفايات الخطرة وحركتها عبر الحدود داخل منطقة المحيط الهادئ (اتفاقية ويغاني
    q) Le Programme régional pour l'environnement du Pacifique-Sud, en sa qualité de secrétariat de la Convention interdisant l'importation dans les pays membres du Forum du Pacifique de déchets dangereux et de déchets radioactifs et contrôlant les mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux dans la région du Pacifique-Sud (Convention de Waigani); UN (ف) برنامج البيئة الإقليمية لجنوب الباسفيك باعتباره أمانة اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات المشعة إلي بلدان المنتدى الصغيرة الجزرية ومراقبة نقل النفايات الخطرة وحركتها عبر الحدود داخل منطقة المحيط الهادئ (اتفاقية ويغاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus