"de zanzibar" - Traduction Français en Arabe

    • زنجبار
        
    • لزنجبار
        
    • زنزبار
        
    • وزنزبار
        
    • بزنجبار
        
    • وزنجبار
        
    • زانزيبار
        
    • زنجيبار
        
    • زنزيبار
        
    Sur ce nombre, 66 sont des femmes et 21 des hommes, originaires, certains de la Tanzanie continentale et certains de Zanzibar. UN ومن بين المباشرين للأعمال الحرة الـ 66، هناك 21 امرأة، جرى اختيارهن من زنجبار ومن تنزانيا القارية.
    Représentation des femmes et des hommes à la Chambre des représentants de Zanzibar, 1997 et 2003 UN نسبة النساء والرجال في مجلس النواب في زنجبار في عامي 1997 و 2003
    La Tanzanie continentale avait une population estimée à 40 683 294 habitants, tandis que celle de Zanzibar était estimée à 1 232 505 habitants. UN وقدر عدد سكان تنزانيا القارية بنحو 294 683 40 نسمة، بينما قدر عدد سكان تنزانيا زنجبار بنحو 505 232 1.
    L'État partie est une république unitaire composée du Gouvernement de l'Union et du Gouvernement révolutionnaire de Zanzibar. UN والدولة الطرف جمهورية متحدة تتكون من حكومة الاتحاد والحكومة الثورية لزنجبار.
    Il convient également de noter que le Premier Vice-Président de Zanzibar est issu de l'opposition et que le Conseil des ministres de Zanzibar comprend des membres du parti d'opposition. UN ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة.
    i) Les lois protégeant les personnes handicapées: la loi no 9 relative au handicap (2006) de Zanzibar et la loi relative aux personnes handicapées (2010) de la Tanzanie continentale. UN قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية.
    Tous les autres recours contre les décisions rendues par la High Court de Zanzibar sont examinés par la Cour d'appel de la Tanzanie. UN وتحال جميع الطعون الأخرى من المحكمة العليا في زنجبار إلى محكمة الاستئناف في تنزانيا.
    De même, la Constitution de Zanzibar garantit l'égalité et interdit la discrimination. UN وبالمثل، ينص دستور زنجبار على المساواة ويحظر التمييز.
    La loi sur l'emploi et les relations du travail, ainsi que la loi de Zanzibar sur l'emploi interdisent le travail forcé. UN ويحظر السخرةَ قانون العمالة وعلاقات العمل وقانون زنجبار للعمالة.
    Le projet pilote national de Zanzibar a soutenu l'Association de Zanzibar pour les personnes handicapées dans leur développement. UN دعمت المبادرة التجريبية الوطنية في زنجبار رابطة زنجبار للأشخاص المصابين بإعاقات نمو.
    Les 300 participantes à cette conférence ont conclu leurs travaux en adoptant la Déclaration de Zanzibar. UN وقد اختتم المشاركون الثلاثمئة عملهم باعتماد إعلان زنجبار.
    On s'est enquis du traitement réservé aux personnes venues de Zanzibar. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.
    Nous travaillons actuellement à un projet très prometteur d'élimination de la mouche tsé-tsé de Zanzibar, en République-Unie de Tanzanie, qui permettrait d'améliorer l'élevage bovin dans cette île. UN وتنصب الجهود حاليا على مشروع بشر بالخير العميم للقضاء على ذبابة التسي تسي في زنجبار بجمهورية تنزانيا المتحدة مما يسمح بتربية الماشية على نحو أفضل في الجزيرة.
    On s'est enquis du traitement réservé aux personnes venues de Zanzibar. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.
    Le Service de renseignement financier en Tanzanie continentale est habilité à appliquer la législation de Zanzibar en matière de lutte contre le blanchiment d'argent. UN ولوحدة الاستخبارات المالية في برِّ تنزانيا الرئيسي صلاحية تنفيذ تشريعات زنجبار المعنية بمكافحة غسل الأموال.
    Suite à la révision de la Constitution de Zanzibar en 2003, les sièges spéciaux réservés aux femmes dans la Chambre des représentants a augmenté entre 2003 et 2009 pour atteindre 30 %, soit une parité des genres égale à environ 1 femme pour 3 hommes. UN وعلى إثر مراجعة دستور زنجبار في عام 2003، ازداد عدد المقاعد الخاصة بالمرأة في مجلس النواب خلال الفترة من 2003 إلى 2009 بنسبة 30 في المائة، فأصبحت بذلك نسبة تكافؤ الجنسين امرأة واحدة إلى ثلاثة رجال.
    À l'heure actuelle, on dénombre 5 femmes juges sur 15 à la cour d'appel, 26 sur 61 à la High Court et 2 sur 7 à la High Court de Zanzibar. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    À Zanzibar, la Commission électorale de Zanzibar a été créée en vertu de l'article 119 1) de la Constitution de Zanzibar. UN وفي زنجبار، أنشئت اللجنة الانتخابية لزنجبار وفقاً للمادة 119(1) من دستور زنجبار.
    Source: Commission électorale de Zanzibar (2010). UN المصدر: اللجنة الانتخابية لزنجبار (2010).
    Nous reconnaissons la gravité des préoccupations exprimées par les pays les moins avancés (PMA) dans la Déclaration de Zanzibar adoptée par leurs ministres en juillet 2001. UN 42 - إننا نعترف بجدية الشواغل التي أعربت عنها أقل البلدان نموا في إعلان زنزبار الذي اعتمده وزراؤها في تموز/يوليه 2001.
    Il s'agit notamment de l'Érythrée, du Rwanda, de l'Afrique du Sud, de la Namibie, du Swaziland et de Zanzibar. UN وقد لوحظ هذا الانخفاض في إريتريا، ورواندا، وجنوب أفريقيا، وناميبيا، وسوازيلند، وزنزبار.
    On citera également la loi no 11 relative à l'emploi (2005) de Zanzibar, la loi no 8 relative à la santé et la sécurité au travail (2005) et la loi no 6 relative aux institutions du travail (2004) de la Tanzanie continentale; UN وقوانين أخرى مثل قانون العمل بزنجبار رقم 11 لسنة 2005 والقانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين رقم 8 لسنة 2005 وقانون مؤسسات العمل رقم 6 لسنة 2004 في تنزانيا القارية؛
    Tant les lois sur les relations du travail du continent que celles de Zanzibar contiennent des mécanismes concernant le règlement des conflits du travail. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    M. Hamed Hikmany, Directeur général de l'Agence de Zanzibar pour la promotion des investissements, RépubliqueUnie de Tanzanie UN السيد حامد حكماني، المدير العام لوكالة زانزيبار لترويج الاستثمار، جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    137. Le représentant du Bangladesh, parlant au nom des PMA, a remercié la CNUCED d'avoir contribué à l'organisation de la réunion ministérielle de Zanzibar pour aider ces pays à se préparer à la Conférence de Doha. UN 137- وتحدث ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نمواً فأكد تقدير أقل البلدان نمواً لدعم الأونكتاد في تنظيم اجتماع زنجيبار الوزاري لاستعداد أقل البلدان نمواً لمؤتمر الدوحة.
    Avocat auprès de la Haute Cour de Zanzibar depuis 1989 UN محام لدى محكمة زنزيبار العليا منذ ٩٨٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus