Rapport de l'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable, Alfred Maurice de Zayas | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس |
Rapport intérimaire de M. Alfred Maurice de Zayas, Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable | UN | تقرير مؤقت للخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس |
Rapport intérimaire de M. Alfred Maurice de Zayas, expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable | UN | تقرير مؤقت للخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس |
M. de Zayas a suggéré alors d'en établir un résumé, ce que MM. Scheinin et Kretzmer n'ont pas jugé souhaitable. | UN | وقال السيد دي زياس إنه اقترح إعداد موجز للوثيقة الأمر الذي لم يحبذه كل من السيد شاينين والسيد كريتسمر. |
Rapport de l'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable, Alfred Maurice de Zayas* | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس |
Rapport de l'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable, Alfred Maurice de Zayas*, ** | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد موريس دي زاياس* ** |
L'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable, Alfred de Zayas, a également participé à la session. | UN | 11- وشارك في الدورة أيضاً الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، ألفريد دي زاياس. |
53. M. de Zayas a rappelé que l'ONU devait s'acquitter de son mandat, qui consistait à épargner aux générations futures le fléau de la guerre. | UN | 53- وذكر السيد دي زاياس أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بولايتها لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
Le Conseil sera saisi du rapport de l'Expert indépendant, Alfred de Zayas (A/HRC/21/45). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الخبير المستقل، السيد ألفريد دي زاياس (A/HRC/21/45 وCorr.1). |
3. M. de Zayas (HautCommissariat aux droits de l'homme) dit que, malgré les demandes répétées qui ont été adressées à la Mission du Gabon à Genève, celleci n'a pas fait parvenir au Comité la nouvelle Constitution datant de 1997. | UN | 3- السيد دي زاياس (المفوضية السامية لحقوق الإنسان) قال إن البعثة غابونية في جنيف لم تُرسل نص الدستور الجديد الصادر منذ عام 1997، إلى اللجنة على الرغم من الخطابات التي وُجهت إليها أكثر من مرة. |
54. M. de Zayas a conclu en proposant que le Conseil des droits de l'homme crée un mandat pour un rapporteur spécial ou un expert indépendant sur le droit à la paix. | UN | 54- واختتم السيد دي زاياس حديثه مقترحاً أن يقوم مجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولاية لمقرر خاص أو خبير مستقل تتعلق بالحق في السلم. |
Alfred de Zayas (États-Unis d'Amérique) | UN | ألفريد دي زاياس (الولايات المتحدة الأمريكية) |
50. M. de Zayas (HautCommissariat/équipe des requêtes) dit que le terme a déjà été employé dans le passé, mais on pourrait le remplacer sans difficulté par une autre formule si le Comité le souhaite. | UN | 50- السيد دي زاياس (المفوضية السامية/فريق العرائض) قال إن هذه الكلمة استخدمت في السابق، غير أنه يمكن الاستعاضة عنها دون أي صعوبة بكلمة أخرى حسب رغبة اللجنة. |
Le Conseil examinera le rapport du titulaire du mandat, Alfred de Zayas (A/HRC/27/51 et Add.1). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المكلف بالولاية، ألفريد دي زاياس (A/HRC/27/51 وAdd.1). |
M. de Zayas (Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable) dit qu'il ne s'attend pas à ce que tous les États soient d'accord avec ses recommandations mais il peut les assurer de la grande importance qu'il attache à son mandat ainsi que de son indépendance. | UN | 17 - السيد دي زاياس: قال إنه في حين لا يتوقع من جميع الدول أن تتفق مع توصياته، فإنه يؤكد لها التزامه بالولاية المسندة إليه وباستقلاله. |
Alfred de Zayas (États-Unis d'Amérique) | UN | ألفريد دي زاياس (الولايات المتحدة الأمريكية) |
Le Conseil examinera le rapport de l'Expert indépendant, Alfred de Zayas (A/HRC/24/38). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الخبير المستقل، ألفريد دي زاياس (A/HRC/24/38). |
M. Mavrommatis saisit l'occasion pour remercier tous les membres du Secrétariat qui ont participé à sa préparation et contribué à son bon déroulement, et il adresse des remerciements tout particuliers à M. de Zayas, qui l'a accompagné à la Jamaïque. | UN | وانتهز السيد مافروماتيس الفرصة للتعبير عن شكره لجميع أعضاء اﻷمانة الذين شاركوا في إعداد البعثة وأسهموا في حسن سير عملها. ووجه شكره الخاص للسيد دي زياس الذي صحبه إلى جامايكا. |
En conclusion, selon M. de Zayas, si le principe d’une ouverture vers l’extérieur est bon, c’est aux Etats parties et aux auteurs de communications de l’appliquer. | UN | ورأى السيد دي زياس في ختام كلمته أنه إذا كان مبدأ الانفتاح على الخارج أمراً مستحباً، فإنه يتعين على الدول اﻷطراف وأصحاب البلاغات تطبيقه. |
25. Dans sa conclusion, Alfred de Zayas a convenu que la réforme institutionnelle de l'ONU et l'accès à l'information étaient essentiels pour promouvoir un ordre international plus démocratique et plus équitable. | UN | 25- وفي إطار الملاحظات الختامية، أكد ألفريد دي زياس أن الإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة والحصول على المعلومات عاملان مهمان لتعزيز نظام دولي أكثر ديمقراطية وعدالة. |
M. de Zayas a noté qu'il existait des situations dans lesquelles une action internationale aurait sans doute été nécessaire, mais n'avait toutefois pas eu lieu. | UN | وأشار السيد زاياس إلى أن هناك حالات ربما كان فيها العمل الدولي ضرورياً لكنه لم يحدث بعد. |