"decaux a" - Traduction Français en Arabe

    • ديكو
        
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux a fait une déclaration. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان.
    M. Decaux a présenté le document de travail sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN وقدم السيد ديكو ورقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية.
    152. M. Decaux a amendé oralement le paragraphe 6 du projet de résolution, ce qui a été accepté par les auteurs. UN 152- وقام السيد ديكو بتنقيح الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ديكو ملاحظاته الختامية.
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية.
    M. Decaux a été prié d'établir une note afin de faciliter l'examen par la Commission du projet de principes et de réviser ce projet. UN وطُلب من السيد ديكو أن يعد مذكرة من أجل تيسير دارسة اللجنة لتلك المبادئ وتنقيحها.
    Se référant aux observations formulées par Mme Hampson au sujet du paragraphe 11 du document 39, M. Decaux a fait trois observations. UN وفيما يتعلق بتعليقات السيدة هامبسون على الفقرة 11 من الوثيقة 39، أبدى السيد ديكو الملاحظات التالية.
    M. Decaux a fait observer qu'élargir le site Web n'ajouterait pas grandchose, dans la mesure où l'information était déjà disponible en abondance. UN وأجاب السيد ديكو قائلاً إن فتح الموقع لذلك لن يضيف شيئاً يذكر لأن كثيراً من المعلومات متاحة أصلاً.
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية.
    À la 12e séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة 12، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية.
    M. Decaux a fait remarquer qu'il était possible de mettre en évidence les aspects positifs de certaines traditions culturelles, en termes de droits de l'homme. UN وأشار السيد ديكو إلى إمكانية إبراز الجوانب الإيجابية لبعض التقاليد الثقافية من منظور حقوق الإنسان.
    M. Decaux a souligné aussi le problème de la discrimination dont des étrangers faisaient l'objet. UN وأشار السيد ديكو إلى مشكلة التمييز ضد الأجانب.
    M. Decaux a dit que les recours judiciaires et les recours administratifs devaient être des procédures complémentaires. UN وقال السيد ديكو إن سبل الانتصاف القضائية والإدارية يمكن أن تكون متكاملة.
    M. Decaux a proposé oralement d'autres modifications au projet de recommandation, qui ont été acceptées par l'auteur. UN واقترح السيد ديكو تنقيحات شفهية إضافية على مشروع التوصية، وحظيت بموافقة مقدم المشروع.
    M. Decaux a fait part de l'attachement du Comité au processus de renforcement des organes conventionnels ainsi qu'aux Principes directeurs d'Addis-Abeba relatifs à l'indépendance des membres des organes conventionnels. UN وأعرب السيد ديكو عن دعم اللجنة لعملية تعزيز هيئات المعاهدات، بالإضافة إلى دعمها لمبادئ أديس أبابا التوجيهية المتعلقة باستقلال أعضاء هيئات المعاهدات.
    Enfin, M. Decaux a expliqué qu'il était indispensable de mettre au point des méthodes de travail dynamiques pour tirer le meilleur parti des compétences du Comité, y compris en lui permettant d'examiner des rapports en l'absence des États, s'il y avait lieu. UN وأخيراً، أكد السيد ديكو ضرورة تطوير أساليب عمل استباقية من أجل وضع اختصاص اللجنة موضع التنفيذ، بما في ذلك النظر في التقارير في غياب الدول، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    29. À la même séance, M. Decaux a présenté le projet de recommandation et l'a révisé oralement en modifiant le paragraphe 19 du dispositif. UN 29-وفي الجلسة ذاتها، قدم السيد ديكو مشروع التوصية وأجرى عليه تنقيحاً شفوياً بتعديل الفقرة 19 من المنطوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus