"dedere aut judicare" - Traduction Français en Arabe

    • التسليم أو المحاكمة
        
    • بالتسليم أو المحاكمة
        
    • التسليم وإما المحاكمة
        
    • المجرم أو محاكمته
        
    • المجرمين أو محاكمتهم
        
    • المتهم أو محاكمته
        
    • بالتسليم أو بالمحاكمة
        
    :: Définir plus clairement l'obligation aut dedere aut judicare dans la législation nationale; UN تحديد التزام التسليم أو المحاكمة بقدر أكبر من الوضوح في التشريعات الوطنية؛
    La délégation israélienne souhaite réitérer son opinion selon laquelle le principe aut dedere aut judicare est entièrement conventionnel et que l'obligation correspondante n'existe pas en dehors des traités internationaux contraignants qui la prévoient expressément. UN ويود وفده أن يجدد الإعراب عن رأيه أن مبدأ إما التسليم أو المحاكمة قائم بأكمله على المعاهدات، وأن الالتزام المرتبط به لا يتجاوز المعاهدات الدولية الملزمة التي تشير إليه بوضوح.
    Quatre États respectent le principe aut dedere aut judicare. UN وتلتزم أربع دول بمبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة``.
    Par conséquent, nous limiterons le présent rapport à ces deux sources de l'obligation aut dedere aut judicare. UN وبناء على ذلك، سوف نقتصر في هذا التقرير على هذين المصدرين من مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Tels étaient les débuts de l'approche conventionnelle moderne de la question de l'obligation aut dedere aut judicare. UN 55 - وشكلت هذه الاتفاقية المراحل الأولى لاتباع النهج التعاهدي الحديث إزاء مسألة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Ne serait-il pas préférable d'y consacrer la règle aut dedere aut judicare pour les nationaux? UN وقال ألا يكون من المفضل العمل بقاعدة إما التسليم وإما المحاكمة بالنسبة للمواطنين؟
    Ces codes consacrent également le principe aut dedere aut judicare. UN وتنص هذه القوانين أيضا على مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    La compétence universelle ne doit pas être confondue avec l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). UN ولا ينبغي الخلط بين الولاية القضائية العالمية والالتزام بتسليم المجرم أو محاكمته.
    Tous ont introduit une législation mettant en œuvre le principe aut dedere aut judicare. UN وسنت جميعها تشريعات تنص على مبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة``.
    Les États n'ont pas tous mis en œuvre en droit interne le principe aut dedere aut judicare, comme le prévoient les dispositions des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN ولم تدرج الدول كلها مبدأ التسليم أو المحاكمة في قوانينها المحلية وفقا لما تنص عليه الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Traités pertinents cités par les gouvernements, notamment ceux qui consacrent le principe aut dedere aut judicare UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما فيها المعاهدات المتضمنة أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    Tableau 3 Traités sur la matière cités par les gouvernements, notamment ceux consacrant le principe aut dedere aut judicare UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
    Il se peut donc que, selon les cas, il faille plutôt appliquer le principe aut dedere aut judicare. UN ولذلك فمن الممكن، حسب الظروف، أن يكون المبدأ الواجب التطبيق هو مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    Tableau 3 Traités sur la matière cités par les gouvernements, notamment ceux consacrant le principe aut dedere aut judicare UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare. UN وبالمثل، سلّمت اللجنة بأن نفس الجرائم تخضع أيضاً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    21. Le principe doit être distingué de concepts connexes comme l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). UN 21 - وقالت إنه يجب تمييز هذا المبدأ عن المفاهيم الأخرى ذات الصلة مثل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Le principe de la compétence universelle doit être clairement distingué de l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). UN ويجب التمييز بوضوح بين مبدأ الولاية القضائية العالمية والالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Le principe aut dedere aut judicare s'applique conformément aux traités internationaux, qui ont un caractère contraignant pour la Slovaquie. UN ينطبق مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة وفقا للمعاهدات الدولية، الملزمة لجمهورية سلوفاكيا.
    À l'article 20 du Code pénal, le principe de l'universalité subsidiaire est établi en vertu du principe aut dedere aut judicare. UN وفي المادة 20 من قانون العقوبات، يـرد مبـدأ الاختصاص العالمي الاحتياطي وفقا لمبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    Le fondement de l'obligation aut dedere aut judicare en droit international demeure indéterminé. UN والأساس الموجود في القانون الدولي للالتزام بتسليم المجرم أو محاكمته لا يزال غير مقرر.
    Le représentant de l'Algérie se félicite donc que la Commission du droit international ait commencé à examiner, développer et codifier le principe aut dedere aut judicare afin de mettre fin à l'impunité des terroristes. UN وقال إنه يرحب لهذا السبب ببدء لجنة القانون الدولي لدراسة، ووضع، وتدوين مبدأ تسليم المجرم أو محاكمته لإنهاء إفلات الإرهابيين من العقاب.
    :: Pour toutes les infractions terroristes, l'application du principe aut dedere aut judicare devrait être obligatoire; UN :: بالنسبة لجميع الجرائم الإرهابية، ينبغي أن تكون قاعدة تسليم المجرمين أو محاكمتهم إلزامية؛
    À cette fin, il est nécessaire d'adopter une approche uniforme et globale de la compétence en appliquant le principe aut dedere aut judicare selon lequel un accusé est soit extradé soit poursuivi, et de mettre en place des procédures d'extradition plus efficaces. UN وهذا يتطلب إرساء نهج شامل إزاء السلطة القضائية وتطبيق قاعدة التسليم أو المقاضاة، التي تقتضي تسليم المتهم أو محاكمته.
    D'autre part, l'auteur présumé échapperait aux poursuites dans l'hypothèse où l'Etat de détention ne recevrait pas de demande d'extradition, ce qui compromettrait gravement l'objectif fondamental du principe aut dedere aut judicare, et savoir faire en sorte, en veillant à ce que l'Etat de détention ait compétence résiduelle en la matière, que les auteurs présumés soient effectivement poursuivis et sanctionnés. UN كذلك، سيتجنب الفرد الذي يدعى ارتكابه الجريمة في هذه الحالة المحاكمة إذا لم تتلق الدولة التي يوجد بها أي طلب للتسليم مما سيخل جدياً بالهدف اﻷساسي من مبدأ الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة وهو ضمان محاكمة المجرمين ومعاقبتهم عن طريق تقرير الاختصاص بالمحاكمة للدولة التي يوجد بها الفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus