"demandées par l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • التي طلبتها الجمعية
        
    • التي طلبت الجمعية
        
    • التي تطلبها الجمعية
        
    • وفقا لما طلبته الجمعية
        
    • التي دعت إليها الجمعية
        
    • النحو الذي طلبته الجمعية
        
    • لطلب الجمعية
        
    • التي تطلب الجمعية
        
    • تكليف من الجمعية
        
    Le Comité consultatif attend avec intérêt d'examiner les informations demandées par l'Assemblée générale. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif est d'avis que le moment est venu d'entreprendre systématiquement les activités demandées par l'Assemblée générale. UN أولا - 59 ومن رأي اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان للاضطلاع بصورة منهجية بالمهام التي طلبتها الجمعية العامة.
    Malheureusement, le Secrétariat n'a pas appliqué les mesures demandées par l'Assemblée. UN ولسوء الحظ، أخفقت الأمانة العامة في تنفيذ التدابير اللازمة التي طلبتها الجمعية العامة.
    A. Mesures demandées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social UN ألف - الإجراءات التي طلبت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذها
    Depuis 1980, le nombre d’études demandées par l’Assemblée générale a régulièrement diminué. UN ومنذ عام ١٩٨٠ تناقص عدد الدراسات التي تطلبها الجمعية العامة باستمرار.
    Prévisions révisées demandées par l'Assemblée générale UN تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة
    Par ailleurs, si l'administration avait réussi à mettre en œuvre pleinement les mesures demandées par l'Assemblée générale, le montant révisé des prévisions de dépenses aurait certainement pu être diminué. UN ولو أن الإدارة استطاعت تنفيذ التدابير التي دعت إليها الجمعية العامة تنفيذا تاما، لأمكن تخفيض التقديرات المنقحة للاحتياجات.
    En outre, les diverses mesures demandées par l'Assemblée n'ont pas entraîné les améliorations nécessaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مختلف التدابير التي طلبتها الجمعية العامة لم تولد التحسينات الضرورية.
    J'étudie actuellement les moyens de réaliser les importantes réductions supplémentaires demandées par l'Assemblée générale. UN وإنني أدرس حاليا سبل تحقيق التخفيضات اﻹضافية الهامة التي طلبتها الجمعية العامة.
    5. Les rapports nationaux contribueront également à la préparation des quatre grandes études demandées par l'Assemblée générale. UN ٥ - وستساهم التقارير الوطنية أيضا في إعداد الاستعراضات الرئيسية اﻷربعة التي طلبتها الجمعية العامــة.
    Les informations demandées par l'Assemblée dans la résolution susmentionnée figurent également dans le présent rapport. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent les directives et recommandations demandées par l'Assemblée générale. UN والمبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه ترد في الفقرات التالية.
    On trouvera ci-après les informations demandées par l'Assemblée générale sur l'état de la mise en œuvre de ces recommandations. UN وفيما يلي المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    On trouvera dans les paragraphes ci-après les directives et les recommandations demandées par l’Assemblée générale dans les résolutions ci-dessus. UN ٦٧ - وتتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في القرارين المذكورين أعلاه.
    Le rapport actuel du Secrétaire général contient les précisions supplémentaires demandées par l'Assemblée générale; les prototypes demandés de deux sous-programmes peuvent être trouvés à l'annexe 1. UN ويتضمن التقرير الحالي لﻷمين العام التفصيلات اﻷخرى التي طلبتها الجمعية العامة؛ ويمكن العثور على النموذج المطلوب للبرنامجين الفرعيين في اﻹضافة ١.
    la mise en œuvre du Programme d'assistance On trouvera ci-après les recommandations demandées par l'Assemblée générale au paragraphe 25 de sa résolution 67/91. UN 33 - تتضمن الفقرات التالية التوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 25 من قرارها 67/91.
    Les recommandations demandées par l'Assemblée générale au paragraphe 22 de sa résolution 62/62 sont présentées dans les paragraphes ci-après. UN 51 - تتضمن الفقرات أدناه التوصيات التي طلبت الجمعية العامة تقديمها في الفقرة 22 من قرارها 62/62.
    VI. Informations supplémentaires demandées par l'Assemblée générale UN سادسا - المعلومات الإضافية التي تطلبها الجمعية العامة
    Il prend en compte les observations des gouvernements demandées par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme. UN وهي تُبيﱢن التعليقات المقدمة من الحكومات وفقا لما طلبته الجمعية العامة ومركز حقوق اﻹنسان.
    C'est pourquoi il regrette que la CFPI n'ait pas achevé les études sur la fonction publique internationale la mieux rémunérée et sur l'application du principe Noblemaire demandées par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/216. UN ولذلك فإنه يأسف لعدم انتهاء لجنة الخدمة المدنية الدولية من دراساتها عن الخدمة المدنية الدولية اﻷعلى أجرا وعن تطبيق مبدأ نوبلمير، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٦.
    Le cadre de suivi comporte une série d'indicateurs axés sur les résultats qui correspondent aux mesures demandées par l'Assemblée, y compris celles assorties de délais. UN ويضم هذا الإطار مجموعة من 99 مؤشرا لتحقيق النتائج يستجيب لطلب الجمعية العامة اتخاذ إجراءات، بما فيها تلك الهادفة إلى وضع جداول زمنية مفصلة.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : Assemblée générale (4); réunions-débats sur les nouvelles questions se posant dans le secteur public demandées par l'Assemblée générale (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات: الجمعية العامة (4)؛ واجتماعات الأفرقة التي تطلب الجمعية عقدها بشأن القضايا المستجدة في القطاع العام (2)؛
    Il n'était pas possible d'entreprendre des tâches supplémentaires dans le cadre des ressources humaines et financières actuelles du Département sans abandonner des activités demandées par l'Assemblée générale. UN ولا يمكن الاضطلاع بمهام إضافية في إطار الموارد الحالية وملاك موظفي إدارة شؤون الإعلام دون التخلي عن أنشطة صدر بها تكليف من الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus