"demanda" - Traduction Français en Arabe

    • سأل
        
    • وسألت
        
    • تطلب أبداً
        
    • طُلب
        
    • وسأله
        
    • سَألَ
        
    • وتساءل
        
    • فسأل
        
    Quand M. Mertle demanda jusqu'à quand la Bête devait rester attachée... ils lui répondirent : Open Subtitles ثم سأل السيد مرتيل الشرطة عن المدة التى سيقضيها الكلب مقيدا هكذا
    Lorsque C. M. demanda qui venait ainsi les déranger, quelqu'un répondit que c'était la police. UN وعندما سأل س. م. عمن يزعجهما، أجاب شخص أنها الشرطة.
    - il demanda à Ingrid pourquoi elle ne traînait plus avec Alma. "Vous étiez inséparables" - "T'es pas au courant ?" - "Non." Open Subtitles لقد سأل انقريد لماذا لم تعد ترى الما الم تسمع؟
    Elle demanda à ses conseillers s'ils la pensaient si faible. Open Subtitles وسألت مستشاريها إن كانوا يظنون أنها بذلك الضعف
    Il ressort de son mémoire du 9 avril 2008, ainsi que du reste du dossier, qu'elle ne demanda à aucun moment que lui soit attribué un avocat d'office. UN واستنتجت الدولة الطرف من المذكرة التي قدمتها بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2008، ومن بقية مستندات الملف أنها لم تطلب أبداً تعيين محام يمثلها.
    Le combat, c'est ce qui compte. Adorable, mais on vous demanda de partir. Open Subtitles .الحرب هي الأهم .جميل ، لقد طُلب منكم الرحيل
    Alexandre le Grand, raconte Saint-Augustin, ayant capturé un pirate lui demanda comment il osait < < molester la mer > > . UN فقد روى القديس أوغسطينس قصة قرصان أمسك به الاسكندر الأكبر وسأله كيف يجرأ على تعكير هدوء البحار.
    "Que plaide votre cliente", demanda le juge Anderson alors qu'il attrapait son marteau. Open Subtitles بماذا موكلك تذرع؟ سأل القاضي - اندرسون- بينما امسك مطرقته
    Morten demanda à Geir de quoi elle avait l'air. Open Subtitles مورتن سأل جير عن كيف يبدو شكلها
    Dans la lande, le Roi Lear demanda à Gloucester : " Comment vois-tu le monde ? " Open Subtitles سأل الملك لير جلوستر : "كيف تنظرون الى العالم؟
    Hondscioh arrivé, Odin demanda comment il était mort. Open Subtitles و سأل هونشوه اودين العظيم كيف سيموت
    "Je peux t'offrir une bière? " demanda l'enfant. Open Subtitles هل يمكنني أن أقدم لك بيرة على المصطبة " " سأل الصبي
    Sa tête s'embruma et il se demanda : Open Subtitles عندئذ بدأت الأفكار فى رأسه تتشوش " " و سأل نفسه
    demanda la lune aux trois compères Open Subtitles سأل القمر العجوز الفتيان الثلاث
    "Que préparerai-je ?" demanda Franchon. Open Subtitles ماذا افعل لتستعدي؟ سأل فانشون:
    Elle entra dans le petit salon, demanda à me parler Open Subtitles أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ
    Alors Khadidja ôta son voile et demanda à Mahomet : Open Subtitles فكشفت خديجة حجاب رأسها :وسألت محمد "هل مازلت تراه ؟"
    Il ressort de son mémoire du 9 avril 2008, ainsi que du reste du dossier, qu'elle ne demanda à aucun moment que lui soit attribué un avocat d'office. UN واستنتجت الدولة الطرف من المذكرة التي قدمتها بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2008، ومن بقية مستندات الملف أنها لم تطلب أبداً تعيين محام يمثلها.
    Quand on lui demanda un commentaire, un ours dit, "Roar !" Open Subtitles ...عندما طُلب منه التعليق زأر الدب...
    Un jour, un riche demanda à un pauvre... Open Subtitles ..في يومٍ ما, إستدعى رجل غني فقيراً وسأله
    Alors un soir durant le Lodi, il me demanda en mariage devant tout le monde. Open Subtitles لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ
    Doc se demanda ce que ça signifiait, appliqué aux ex-copines. Open Subtitles وتساءل (دوك) عما كان مقدر حينما طبقهاعلىالعجوزاتالسابقات..
    Il demanda: "Que dois-je faire?" Open Subtitles فسأل الرجل ثانية: كيف أفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus