demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 17, 18 et 25 | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 17 و18 و25. |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 5 et 6 | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرتين 5 و6. |
demandant des renseignements supplémentaires sur l'application des paragraphes 7 et 9. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ المادتين 7 و9. |
demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 18 et 20. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. |
Le 12 avril 2013, le Groupe a adressé une lettre à Oman demandant des renseignements sur le sort de ces personnes. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل، بعث الفريق برسالة إلى عمان يطلب فيها معلومات عن وضع هؤلاء الأشخاص. |
Une circulaire demandant des renseignements sur cette question a été envoyée en juin 1999. | UN | وبُعث برسالة تعميم تطلب معلومات في هذا الصدد في حزيران/يونيه 1999. |
60. On trouvera ci-après des extraits des réponses reçues jusqu'ici à la note TD/420/8(5)Q du Secrétaire général de la CNUCED, en date du 8 mars 1996, demandant des renseignements sur la question. | UN | ٠٦- ترد أدناه مقتطفات من الردود التي وردت حتى اﻵن على مذكرة اﻷمين العام لﻷونكتاد TD/420/8(5)Q المؤرخة في ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ لطلب معلومات في هذا المجال. |
Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13, 15 | UN | تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15. |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 17, 18 et 25. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 17 و18 و25. |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 5 et 6. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرتين 5 و6 |
demandant des renseignements supplémentaires et insistant sur les recommandations non appliquées | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية مع التشديد على التوصيات التي لم تُنفَّذ |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 12, 13, 14, 17 | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 12 و13 و14 و17 |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13, 14 et 16. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 13 و14 و16. |
demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 9, 19 et 13. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 9 و19 و13 |
demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 17. | UN | طلب معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17. |
demandant des renseignements supplémentaires concernant le paragraphe 11. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن الفقرة 11. |
C'est pourquoi le FIDA a élaboré des questionnaires destinés à recueillir des feuilles de résumés de projets détaillées, notamment en demandant des renseignements supplémentaires aux divisions régionales et aux gestionnaires de portefeuilles de projet de chaque pays. | UN | ولهذا الغرض أعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية استبيانات لجمع ورقات مفصلة لملخصات المشاريع وذلك بطرق عدة منها طلب معلومات إضافية من الفروع الإقليمية وفرادى مديري الحوافظ القطريين. |
En outre, je suis déconcerté de voir que la note du Haut—Commissariat demandant des renseignements n'a été envoyée à mes services que le 2 juillet 1999, alors que le document exposant les résultats de l'enquête de la Haut—Commissaire a été publié le 5 juillet 1999. | UN | وإلى هذا فإنني قلق من عدم إرسال المذكرة الواردة من مكتب المفوضة السامية والتي يطلب فيها معلومات معيّنة إلى مكتبي حتى 2 تموز/يوليه 1999 في حين أن الوثيقة التي تتضمن نتائج التحقيقات التي أجرتها نشرت في 5 تموز/يوليه 1999. |
Le Comité reconnaît qu'il est important de prêter assistance aux États demandant des renseignements complémentaires sur les individus inscrits sur la Liste aux fins d'identification et donc d'application, et qu'un suivi approprié est nécessaire pour veiller à ce que les informations demandées soient fournies. | UN | توافق اللجنة على أن تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلب معلومات إضافية عن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة لأغراض تحديد الهوية وبالتالي لأغراض التنفيذ يُعد أمرا مهما، وأن المتابعة السليمة لازمة للتأكد من تقديم المعلومات المطلوبة. |
Il est vrai que l'initiative prise l'année dernière par les Parties contractantes pour régler cette question (voir A/55/61, par. 162 à 164), à savoir l'envoi d'un questionnaire (LC.2/Circ.403) à toutes les parties, demandant des renseignements sur les obstacles rencontrés dans ce domaine, n'a suscité que peu de réponses. | UN | وفي الواقع، فإن المبادرة التي اتخذتها في عام 2000 الأطراف المتعاقدة لمعالجة هذه المشكلة (انظر A/55/61، الفقرات 162-164)، وهي تعميم استبيان (LC.2/Cire.403) على جميع الأطراف المتعاقدة لطلب معلومات عن المجالات التي قد تشكل عوائق أمام الامتثال، لم تحظ إلا بعدد منخفض من الردود. |
Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13 et 15. | UN | تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15. |
demandant des renseignements supplémentaires pour les paragraphes 17, 18, 19 et indiquant les parties non mises en œuvre dans les paragraphes 17,19, 21 | UN | تؤكد الرسالة ضرورة تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 17 و18 و19 وتبين الأجزاء التي لم تُنفَّذ من الفقرات 17 و19 و21. |
On trouvera dans le présent document la réponse du Gouvernement de la République populaire de Chine à la lettre du Secrétaire général de la CNUCED demandant des renseignements sur les politiques et mesures adoptées pour améliorer les systèmes de transport en transit. | UN | تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية الصين الشعبية على رسالة الأمين العام للأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن السياسات العامة والإجراءات الرامية إلى تحسين نظم النقل العابر. |
30. Dans les cas où la réclamation initialement présentée n'était pas suffisamment étayée, le secrétariat a adressé une communication écrite au requérant, demandant des renseignements et documents précis au sujet de la perte ( " demande d'éclaircissements " ). | UN | 30- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيدا بأدلة كافية تثبت وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة تطلب فيه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " خطاب توضيح المطالبة " ). |
[HRC] Lettre demandant des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre des paragraphes 11, 14 et 17 | UN | [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17 |