| Augmentation du pourcentage d'États Membres demandant une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
| Augmentation du pourcentage d'États Membres demandant une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
| Le Gouvernement néerlandais avait versé une contribution, qui serait mise à disposition des pays en développement demandant une assistance en vue de faciliter leur participation à la Conférence. | UN | وقدمت حكومة هولندا تبرعا، سيتم توفيره للبلدان النامية التي تطلب المساعدة لتيسير مشاركتها في المؤتمر. |
| Renforcement de la capacité des États Membres demandant une assistance électorale de consolider leurs processus démocratiques et de mettre en place, d'améliorer et d'affiner leurs institutions et mécanismes électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية لدعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| Renforcement des capacités des États Membres demandant une assistance électorale pour consolider leurs processus démocratiques et mettre en place, améliorer et affiner leurs institutions et processus électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| Si l'on compare avec les données disponibles au 30 novembre 2007, ce chiffre représente une hausse de 2 % du nombre d'États parties demandant une assistance technique pour assurer la pleine application des dispositions considérées. | UN | وتمثل هذه النسبة، مقارنة بالمعلومات المتاحة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، زيادة تبلغ اثنين في المائة في عدد الدول الأطراف التي طلبت مساعدة تقنية لتحقيق الامتثال التام للأحكام قيد الاستعراض. |
| Les réponses aux deux questionnaires serviront à déterminer les activités futures et à élaborer des programmes spécifiques pour les pays demandant une assistance. | UN | وسوف تجمع النتائج المستمدة من كلا الاستبيانين معا لكي تستعمل في التخطيط للأعمال المقبلة وصوغ برامج محددة تخص فرادى البلدان التي تلتمس المساعدة. |
| Nombre de Parties demandant une assistance technique et des ressources financières | UN | عدد الأطراف التي تطلب المساعدة التقنية والموارد المالية |
| De plus, elle craint que les propositions que formulerait un tel mécanisme soient considérées comme obligatoires pour les États demandant une assistance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يشعر بالقلق من إمكانية أن تعتبر المقترحات الناجمة عن آلية كهذه إلزامية للدول التي تطلب المساعدة. |
| Il se demande toutefois s'il convient d'inclure un mécanisme indépendant composé d'un nombre limité d'experts dans un processus relevant essentiellement des États et craint que les propositions du mécanisme soient perçues comme obligatoires pour les États demandant une assistance. | UN | إلا أنه تساءل عما إذا كان من المناسب إدخال آلية مستقلة تتألف من عدد محدود من الخبراء في عملية تشتمل على الدول أساساًً، ثم أعرب عن قلقه خشية النظر إلى اقتراحات الآلية باعتبارها ملزمة للدول التي تطلب المساعدة. |
| 21. Le Guyana a également indiqué que le Haut-Commissariat devait veiller à ce que les ressources provenant du Fonds soient aisément accessibles aux États demandant une assistance et qu'il convenait de répondre à leurs demandes en temps opportun. | UN | 21- وذكرت غيانا أيضاً أنه يتعين على المفوضية أن تكفل سهولة حصول الدول التي تطلب المساعدة على الأموال من الصندوق، وأن تكفل تلبية هذه الطلبات في الوقت المناسب. |
| a) Indicateur 1: nombre accru d'États demandant une assistance pour élaborer des plans et des politiques de gestion des catastrophes qui font appel aux techniques spatiales; | UN | (أ) المؤشر 1: زيادة عدد الدول التي تطلب المساعدة في تحديد خطط وسياسات لإدارة الكوارث فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات الفضائية؛ |
| b) De continuer à fournir des services consultatifs et des services de coopération technique aux États Membres demandant une assistance pour rédiger et appliquer des lois nationales appropriées et élaborer et mettre en œuvre des traités bilatéraux, sous-régionaux, régionaux ou internationaux d'entraide judiciaire en matière pénale, en se fondant sur l'expérience acquise par les États Membres, selon qu'il conviendra; | UN | )ب( أن يواصل تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب المساعدة على صياغة وتنفيذ تشريعات وطنية مناسبة، ووضع وتنفيذ معاهدات ثنائية أو دون إقليمية أو إقليمية أو دولية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، استنادا إلى خبرة الدول اﻷعضاء، عند الاقتضاء؛ |
| Renforcement de la capacité des États Membres demandant une assistance électorale de consolider leurs processus démocratiques et de mettre en place, d'améliorer et d'affiner leurs institutions et mécanismesprocessus électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| Renforcement de la capacité des États Membres demandant une assistance électorale de consolider leurs processus démocratiques et de mettre en place, d'améliorer et d'affiner leurs institutions et processus électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| Renforcement de la capacité des États Membres demandant une assistance électorale de consolider leurs processus démocratiques et de mettre en place, d'améliorer et d'affiner leurs institutions et processus électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| Renforcement des capacités des États Membres demandant une assistance électorale pour consolider leurs processus démocratiques et mettre en place, améliorer et affiner leurs institutions et processus électoraux | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| a) Renforcement de la capacité des États Membres demandant une assistance électorale de consolider leurs processus démocratiques et de mettre en place, d'améliorer et d'affiner leurs institutions et mécanismes électoraux | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
| 25. Au 30 novembre 2007, le type d'assistance technique le plus souvent sollicité aux fins de la pleine application de l'article 6 concernait l'élaboration d'un plan d'action approprié (22 % des États parties demandant une assistance technique). | UN | 25- كانت المساعدة في صوغ خطة عمل مناسبة، حسبما أبلغت عنه 22 في المائة من الدول الأطراف التي طلبت مساعدة تقنية، هي أكثر أنواع المساعدة اللازمة لضمان الامتثال الكامل للمادة 6، وذلك حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
| 27. Au 30 novembre 2007, le type d'assistance technique le plus souvent sollicité aux fins de la pleine application de l'article 6 concernait l'élaboration d'un plan d'action approprié (22 % des États parties demandant une assistance technique). | UN | 27- وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان أكثر أنواع المساعدة اللازمة لضمان الامتثال الكامل للمادة 6 هو المساعدة في صوغ خطة عمل مناسبة، حسبما أبلغت 22 في المائة من الدول الأطراف التي طلبت مساعدة تقنية. |
| 52. Les États parties demandant une assistance pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention sont engagés à faire connaître leurs plans et leurs besoins ainsi que les mesures qu'ils entendent prendre pour faciliter la fourniture d'une assistance par d'autres États et pour promouvoir la coopération entre les États et d'autres acteurs. | UN | 52 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تلتمس المساعدة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية على تقديم معلومات مستكملة عن خططها واحتياجاتها، وعن التدابير التي تتخذها لتيسير تقديم المساعدة من جانب دول أخرى، ولتشجيع التعاون بين الدول والجهات الأخرى. |
| Grâce aux activités de l'administrateur de programme, toutes les Parties demandant une assistance technique seront mieux à même d'appliquer la Convention. | UN | وسيتم من خلال أنشطة موظف البرامج، زيادة القدرة على تنفيذ الاتفاقية بالنسبة لجميع الأطراف الطالبة للمساعدة التقنية وخلافها. |