"demande à être indemnisée" - Traduction Français en Arabe

    • تعويضاً بمبلغ
        
    • وتطالب
        
    • تلتمس تعويضا
        
    • تطلب تعويضاً عن
        
    • تطلب مبلغاً
        
    • تعويضا عنها
        
    • إلى الحصول على تعويض عن
        
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    Dowell demande à être indemnisée à hauteur de US$ 208 451, montant représentant une évaluation de la valeur de remplacement actuelle à terre des pièces détachées et fournitures. UN وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 451 208 دولاراً كمبلغ مقدر لقيمة استبدال قطع الغيار واللوازم الأخرى، شاملة تكاليف التفريغ.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    Halliburton Logging demande à être indemnisée sur la base d'une marge bénéficiaire de 47 %. UN وتطالب الشركة بالتعويض على أساس هامش ربح بنسبة 47 في المائة.
    Halliburton Logging demande à être indemnisée sur la base d'une marge bénéficiaire de 47 %. UN وتطالب الشركة بالتعويض على أساس هامش ربح بنسبة 47 في المائة.
    Lescomplekt déclare que cette ligne n'a jamais été installée et demande à être indemnisée à hauteur de DK 1 000. UN وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي.
    Dowell demande à être indemnisée à hauteur de US$ 208 451, montant représentant une évaluation de la valeur de remplacement actuelle à terre des pièces détachées et fournitures. UN وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 451 208 دولاراً كمبلغ مقدر لقيمة استبدال قطع الغيار واللوازم الأخرى، شاملة تكاليف التفريغ.
    74. La société Cansult demande à être indemnisée à hauteur de US$ 96 484 pour des frais de retrait du personnel. UN ٤٧- تطلب شركة Cansult تعويضاً بمبلغ ٤٨٤ ٦٩ دولاراً عن تكاليف الاستغناء عن الموظفين.
    260. La société demande à être indemnisée de US$ 1 428 266 pour la perte et la détérioration de biens corporels. UN 260- تطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 266 428 1 دولاراً خسارة ممتلكات مادية وضرر لحق بهذه الممتلكات.
    310. La société Eben demande à être indemnisée de US$ 479 000 pour la perte de biens corporels. UN 310- تطلب Eben تعويضاً بمبلغ 000 479 دولار عن خسارة الممتلكات الملموسة.
    354. La société demande à être indemnisée de US$ 47 235 pour les biens corporels qu'elle a perdus après son départ du Koweït. UN 354- تطلب EEI تعويضاً بمبلغ 235 47 دولاراً عن أصول مادية فقدت بعد مغادرتها الكويت.
    210. Energoprojekt demande à être indemnisée de US$ 108 285 pour la perte de matériaux en transit ou stockés dans l'ex—Yougoslavie. UN 210- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 285 108 دولاراً أمريكياً عن مواد في الترانزيت أو في مخازن في يوغوسلافيا السابقة.
    238. Energoprojekt demande à être indemnisée d'un montant de US$ 17 800 pour le coût des billets d'avion de 25 employés thaïlandais. UN 238- تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 800 17 دولار أمريكي عن ثمن بطاقات السفر جواً ل25 موظفاً تايلندياً.
    277. Indian Railway demande à être indemnisée d'un montant de US$ 1 900 000 pour la perte de biens corporels. UN 277- تلتمس السكك الهندية تعويضاً بمبلغ 000 900 1 دولار أمريكي عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    47. OCC demande à être indemnisée de Yen 215 700 906 et de US$ 86 531 pour des pertes subies du fait de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq. UN 47- وتلتمس أورينت تعويضاً بمبلغ 906 700 215 ينّات يابانية و531 86 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك مقابل خسائر تكبدتها جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 187 235 au titre de pertes liées au contrat. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن خسائر في العقود.
    Koncar demande à être indemnisée à concurrence de US$ 317 540, y compris les intérêts. UN وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    La municipalité demande à être indemnisée de la différence entre le prix qu'elle a payé à l'entrepreneur et ce que lui a rapporté la vente du métal de récupération. UN وتطالب البلدية بتعويض عن الفرق بين ما دفعته للمتعهد والمبلغ الذي تلقته من بيع الخردة.
    Lescomplekt déclare qu'Al Jahra n'a jamais effectué ce virement et demande à être indemnisée à hauteur de DK 7 494. UN وتذكر ليكومبلكت أن الجهرة لم تنجز التحويل أبدا وهي تلتمس تعويضا قدره 494 7 دينارا كويتيا.
    Montgomery demande à être indemnisée de frais de marketing qu'elle affirme avoir engagés en 1990, dans le cadre de la préparation d'offres pour trois marchés supplémentaires au Koweït. UN تزعم الشركة أنها تكبدت تكاليف تسويق في عام 1990 كجزء من عملية إعداد عطاءات بشأن ثلاثة عقود إضافية في الكويت، وهي تطلب تعويضاً عن هذه التكاليف.
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 36 626 418 au titre de pertes liées aux contrats. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    N'ayant pas d'autres activités au Koweït, elle a fermé son agence dans ce pays, ce pour quoi elle a encouru les dépenses dont elle demande à être indemnisée. UN ولم يكن لدى بارسونز أعمال أخرى في الكويت ومن ثم أغلقت مكتبها هناك، فتكبدت تكاليف تلتمس تعويضا عنها.
    La société Arabian Motors Group Co. demande à être indemnisée des frais occasionnés par les travaux de réparation de véhicules appartenant à des clients qui n'ont pu être achevés avant l'invasion. UN 34- وتسعى شركة مجموعة السيارات العربية (Arabian Motors Group Co.) إلى الحصول على تعويض عن تكاليف إصلاحات تم أداؤها لسيارات عملاء لم يتم إكمالها قبل الغزو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus