8. demande au Rapporteur spécial de continuer à surveiller de près la situation des droits de l'homme au Kosovo et d'accorder une attention particulière à cette question dans ses rapports; | UN | ٨ - تطلب إلى المقرر الخاص إلى أن يواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن يولي اهتماما خاصا لهذه المسألة فيما يقدمه من تقارير؛ |
22. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-dixième session; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
22. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-dixième session; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
Sa délégation demande au Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones de lui apporter toute sa collaboration en la matière. | UN | وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر. |
22. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-dixième session; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
20. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixantehuitième session ; | UN | 20 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
22. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-neuvième session ; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
230. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-neuvhuitième session; | UN | " 23 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
220. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-neuvhuitième session; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
18. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-sixième session; | UN | " 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
20. demande au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport d'activité à sa soixante-sixième session; | UN | 20 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
3. demande au Rapporteur spécial de soumettre à la SousCommission un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session. | UN | 3- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين. |
3. demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session; | UN | 3 - يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايته؛ |
3. demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session; | UN | 3- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
3. demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; | UN | 3- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
10. demande au Rapporteur spécial de présenter un rapport actualisé à la SousCommission, à sa cinquantequatrième session; | UN | 10- تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير مستكمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
Il demande au Rapporteur spécial de faire le point sur ses projets de se rendre en Israël et dans le Territoire palestinien occupé, ainsi qu'une évaluation de la possibilité que ces projets se concrétisent. | UN | وأنه يطلب من المقرر الخاص أن يقدِّم استكمالاً لخططه المتعلقة بزيارة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وتقييماً لإمكانية تحقيق هذه الخطط. |
Enfin, il demande au Rapporteur spécial de faire état des principales difficultés qu'il a rencontrées dans son action et de la collaboration que lui ont apportée d'autres rapporteurs spéciaux. | UN | وأخيراً طلب من المقرر الخاص أن يبين الصعوبات الرئيسية التي واجهها في مهمته والتعاون الذي لقيه من سائر المقررين الخاصين. |
24. M. AGGREY (Ghana) demande au Rapporteur spécial de répondre clairement à la question de savoir si son mandat lui permettrait d'enquêter sur les cas de discrimination au sein du Secrétariat au cas où de tels incidents viendraient à sa connaissance. | UN | ٢٤ - السيد أغري )غانا(: طلب إلى المقرر الخاص أن يحدد بوضوح ما إذا كانت ولايته تتيح له التحقيق في التقارير المتعلقة بحدوث تمييز داخل اﻷمانة العامة، وما إذا كان أبلغ بحوادث من هذا النوع. |
Le représentant demande au Rapporteur spécial de décrire brièvement ces problèmes et de présenter les données d'expérience qu'il a recueillies sur cette question. | UN | وطلب من المقرر الخاص أن يصف بإيجاز هذه المشاكل وأن يعرض المعلومات العملية التي تلقاها بهذا الشأن. |
L'observatrice demande au Rapporteur spécial de donner des exemples de ces synergies concrètes. | UN | وطلبت من المقرر الخاص تقديم أمثلة لهذه الأوجه العملية للتآزر. |
10. demande au Rapporteur spécial de présenter à la Commission, à partir de sa cinquante-huitième session, des rapports annuels sur ses activités; | UN | 10- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطته، ابتداءً من الدورة الثامنة والخمسين للجنة؛ |
2. demande au Rapporteur spécial de lui présenter à sa quarante-neuvième session son rapport final; | UN | ٢- تطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره الختامي في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
8. demande au Rapporteur spécial de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; | UN | 8- يطلب إلى المقرّر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛ |
Il tient également à exprimer la profonde préoccupation que lui inspirent les souffrances et difficultés des femmes et enfants palestiniens et demande au Rapporteur spécial ce qu'il compte faire pour en tenir compte dans ses travaux. | UN | وأعرب عن حرصه أيضا على الإعراب عن القلق الشديد الذي يؤرقه بسبب المعاناة والصعاب التي يعيشها النساء والأطفال الفلسطينيون وسأل المقرر الخاص عما ينوي فعله من أجل مراعاة ذلك في أعماله. |
La représentante de l'Argentine demande au Rapporteur spécial si cette initiative pouvait être adoptée aux deux plans multilatéral et mondial. | UN | وسألت المقرر الخاص عما إذا كان من الممكن اتخاذ مبادرة من هذا القبيل على المستويين المتعدد الأطراف والعالمي. |
Il demande au Rapporteur spécial d'expliquer plus en détail l'interprétation du paragraphe 2) de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme une dérogation, qui figure au paragraphe 42 de son rapport. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح بمزيد من التفصيل ما اكتنف مناقشة الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية باعتبارها استثناء، على النحو المبين في الفقرة 42 من تقريره. |
M. Waheed demande au Rapporteur spécial comment il serait possible d'inciter plus efficacement le Gouvernement iranien à collaborer avec les mécanismes des Nations Unies. | UN | واستفسر من المقرر الخاص عن أفضل سبيل لتحفيز المشاركة الإيرانية مع آليات الأمم المتحدة. |