7. demande au Secrétaire exécutif de lui rendre compte, à sa dixième session, de l'application de la présente décision et des résultats obtenus. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن تنفيذ هذا القرار والنتائج التي تحققت. |
6. demande au Secrétaire exécutif de la Commission : | UN | 6 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
7. demande au Secrétaire exécutif de la Commission : | UN | 7 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
4. demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes d'examiner, en concertation avec le Gouvernement de transition d'Haïti, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et la Mission, le calendrier et les modalités de collaboration; | UN | 4 - يوعز إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يقوم، بالتنسيق مع الحكومة الانتقالية لهايتي والأمين العام للأمم المتحدة والبعثة، توقيت هذا التعاون وطرائقه؛ |
2. demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛ |
16. demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique : | UN | ١٦ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ما يلي: |
7. demande au Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'application de la présente décision. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
5. demande au Secrétaire exécutif de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision à la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
4. demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes d'examiner plus avant les questions suivantes : | UN | 4 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة أن يضطلع بتحليل أكثر تعمقا للقضايا التالية: |
4. demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes d'examiner plus avant les questions suivantes : | UN | 4 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة أن يضطلع بتحليل أعمق للقضايا التالية: |
demande au Secrétaire exécutif de la CEA, en concertation avec le Secrétaire général de l'ONU et le Conseil d'administration, de faire des propositions pour atténuer les difficultés financières que connaît l'Institut, en tenant compte des modalités appliquées dans les instituts de formation des Nations Unies investis de missions similaires, | UN | يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا القيام، بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الإدارة، بتقديم مقترحات للتخفيف من الصعوبات المالية التي يواجهها المعهد، استناداً إلى الطرق المتبعة في معاهد التدريب التابعة للأمم المتحدة ذات الرسالة المماثلة؛ |
2. demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique de veiller à ce que les ressources voulues soient fournies en vue de l'exécution effective du projet de programme de travail et priorités pour l'exercice biennal 2012-2013 ; | UN | يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا أن يكفل توفير موارد تتناسب مع التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المقترح للفترة 2012-2013؛ |
18. demande au Secrétaire exécutif, en ayant à l'esprit la décision SC.Ex-2/1, d'utiliser plus efficacement encore les ressources financières et humaines en tenant compte des priorités établies par la Conférence des Parties et de faire rapport sur le résultat de ses efforts en ce sens; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يثابر على تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا ا- 2/1، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛ |
23. demande au Secrétaire exécutif de veiller à ce que les documents indiqués au paragraphe 22 ci-dessus soient disponibles dans toutes les langues officielles et conformément à la décision 2/COP.1 sur les règles de gestion financière de la Conférence des Parties; | UN | 23- يطلب إلى الأمين التنفيذي ضمان إتاحة الوثائق المحددة في الفقرة 22 أعلاه بجميع اللغات الرسمية ووفقاً للمقرر 2/م أ-1 المتعلِّق بالقواعد المالية لمؤتمر الأطراف؛ |
15. demande au Secrétaire exécutif, en ayant à l'esprit la décision IX/10, d'utiliser plus efficacement encore les ressources financières et humaines en tenant compte des priorités établies par la Conférence des Parties et de faire rapport sur les résultats de ses efforts en ce sens; | UN | 15- يطلب إلى الأمين التنفيذي المزيد من تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر تاسعا/10، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛ |
17. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en mettant à la disposition des Parties en temps utile des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, demande au Secrétaire exécutif d'inclure dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2016-2017 deux scénarios de financement fondés sur : | UN | 17- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
18. demande au Secrétaire exécutif de fournir à la Conférence des Parties, à sa douzième réunion, le cas échéant, une estimation du coût des activités ayant des incidences budgétaires qui ne sont pas prévues dans le projet de programme de travail, mais qui le sont dans les projets de décision proposés, avant l'adoption de ces décisions par la Conférence des Parties; | UN | 18- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، عند الاقتضاء، تقديرات التكاليف الخاصة بالإجراءات التي تنطوي على آثار في الميزانية لم تكن متوقّعة في مشروع برنامج العمل ولكن تم إدراجها في مشاريع مقررات مقترحة قُبَيل اعتمادها في مؤتمر الأطراف؛ |
16 demande au Secrétaire exécutif, en ayant à l'esprit la décision SC-4/34, d'utiliser plus efficacement encore les ressources financières et humaines en tenant compte des priorités établies par la Conférence des Parties et de faire rapport sur le résultat de ses efforts en ce sens; | UN | 16- يطلب إلى الأمين التنفيذي المزيد من تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا س 4/34، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛ |
18. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en fournissant aux Parties, en temps utile, des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, demande au Secrétaire exécutif d'inclure dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2016-2017 deux scénarios reposant sur : | UN | 18- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
2. demande au Secrétaire exécutif de déduire, deux fois par an, une partie des indemnités allouées pour les réclamations F4, comme convenu entre le secrétariat et les gouvernements requérants, afin de financer toute dépense engagée par la Commission d'indemnisation à cette fin; | UN | 2- يوعز إلى الأمين التنفيذي بأن يستقطع، مرتين في السنة، جزءاً من المبالغ الممنوحة فيما يخص المطالبات من الفئة واو-4، على النحو المتفق عليه بين الأمانة والحكومات المقدمة لمطالبات من الفئة واو-4، لتغطية أية نفقات تتكبدها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لهذا الغرض؛ |
2. demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛ |
4. demande au Secrétaire exécutif de renforcer l’aide du secrétariat aux membres et membres associés en prenant les mesures suivantes : | UN | ٤ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة أن يعزز المساعدة التي تقدمها أمانة اللجنة إلى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين باتخاذ اﻹجراءات التالية: |