"demande au secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • يطلب إلى الأمانة
        
    • تطلب إلى الأمانة
        
    • تهيب بالأمانة العامة
        
    • وتطلب إلى الأمانة العامة
        
    • يطلب من الأمانة
        
    • يدعو الأمانة العامة
        
    • تطلب الى اﻷمانة العامة
        
    • تطلب من الأمانة
        
    • ويطلب إلى الأمانة
        
    • ويطلب من الأمانة
        
    • طلب إلى اﻷمانة العامة
        
    • يدعو اﻷمانة
        
    • تطلب أن تقوم الأمانة العامة
        
    • تعليمات لﻷمانة
        
    • ويطلب كذلك إلى الأمانة العامة
        
    10. demande au secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier la participation des parties prenantes au programme de travail de Nairobi; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي؛
    Dans cet esprit, elle demande au secrétariat de communiquer le détail des attributions et activités de la Mission par rapport aux autres entités du système des Nations Unies, en précisant si le budget est le juste reflet de cette répartition des tâches. UN وقال في هذا الصدد، إن وفده يطلب إلى الأمانة العامة تقديم تفاصيل واضحة لدور البعثة وأنشطتها مقارنة بأدوار وأنشطة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مع توضيح مدى تجسيد الميزانية لتقسيم العمل ذلك.
    27. demande au secrétariat d'aider les coprésidents à apporter l'appui voulu aux ateliers mentionnés au paragraphe 25 ci-dessus; UN 27- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين المتشاركين في دعم حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرة 25 أعلاه؛
    Le Groupe des États d'Afrique demande au secrétariat de prendre d'urgence des mesures pour régler les questions en suspens. UN وقالت إن مجموعة الدول الأفريقية تطلب إلى الأمانة العامة أن تتخذ على وجه الاستعجال تدابير لتسوية المسائل العالقة.
    demande au secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information semblables sur la police civile aussi bien avant l'établissement d'une opération de la paix comportant d'importants éléments de police civile que pendant la phase d'exécution; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    demande au secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information semblables sur la police civile aussi bien avant l'établissement d'une opération de la paix comportant d'importants éléments de police civile que pendant la phase d'exécution; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    demande au secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    12. demande au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue; UN 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛
    31. demande au secrétariat de rendre compte au Comité de la science et de la technologie à sa douzième session de l'application de la présente décision. UN 31- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    11. demande au secrétariat de lui rendre compte à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    5. demande au secrétariat de continuer d'élaborer, dans la limite des ressources disponibles, des questionnaires en ligne pour la collecte des informations visées aux paragraphes 2, 3 et 4 ci-dessus; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل وضع استبيانات إلكترونية من أجل جمع المعلومات المشار إليها في الفقرات 2 و4 آنفاً، في حدود الموارد المتاحة؛
    3. demande au secrétariat de gérer et de mettre à jour le fichier d'experts de la Convention; UN 3- يطلب إلى الأمانة مسك وتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية؛
    3. demande au secrétariat de gérer et de mettre à jour le fichier d'experts de la Convention; UN 3- يطلب إلى الأمانة مسك وتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية؛
    5. demande au secrétariat de présenter une évaluation de l'utilisation des dispositions modèles lors de sa dix-neuvième session. UN 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إليها خلال دورتها التاسعة عشرة تقييما لاستخدام الأحكام النموذجية.
    2. demande au secrétariat de rassembler les offres reçues et de les soumettre, pour examen, au Comité à sa huitième session. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تجمّع العروض الواردة وأن تقدمها إلى اللجنة لدراستها في دورتها الثامنة.
    5. demande au secrétariat de contribuer à la publication en temps voulu des rapports du Comité scientifique, notamment en rationalisant au besoin les procédures internes ; UN 5 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛
    Il demande au secrétariat de donner de plus amples informations sur ces questions, pour éviter que les mêmes problèmes ne se posent à nouveau. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    demande au secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information semblables sur la police civile aussi bien avant l'établissement d'une opération de la paix comportant d'importants éléments de police civile que pendant la phase d'exécution; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة، إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن مكونات هامة من الشرطة المدنية؛
    La délégation des États-Unis demande au secrétariat de présenter des prévisions crédibles, fondées sur les arrangements prévus pour la Conférence tels qu'ils figurent dans le texte. UN وأضافت أن وفد بلدها يدعو الأمانة العامة لتقديم تقديرات موثوقة استناداً إلى ترتيبات المؤتمر المبينة في النص.
    10. demande au secrétariat d'élaborer des directives concernant la liquidation du matériel de l'Organisation après qu'une opération de maintien de la paix a pris fin; UN ١٠ - تطلب الى اﻷمانة العامة أن تضع مبادئ توجيهية بشأن التصرف في معدات اﻷمم المتحدة بعد إنهاء أي عملية من عمليات حفظ السلم؛ التمويل
    Elle demande au secrétariat de confirmer que son interprétation est correcte. UN وهي تطلب من الأمانة العامة أن تثبت ما إذا كان هذا الفهم صحيحاً أم لا.
    Sa délégation tient à approfondir cette question lors des consultations officieuses et demande au secrétariat de donner par écrit des informations détaillées sur les articles achetés par les missions, les prix payés et les sources d'approvisionnement. UN وأعلن أن وفده يود أن يتابع هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية ويطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات مكتوبة مفصّلة بشأن السلع التي تشتريها البعثات، وأسعارها، والأسواق التي حصلت عليها منها.
    17. Appelle au renforcement de la coopération et de la consultation avec les organisations internationales et régionales au sujet de la Palestine et d'Al Qods Al Charif; demande au secrétariat général d'organiser des activités communes avec ces organisations pour appuyer le droit palestinien; UN 17 - يدعو إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية فيما يخص قضية القدس الشريف وفلسطين، ويطلب من الأمانة العامة إقامة فعاليات مشتركة مع هذه المنظمات لدعم الحق الفلسطيني.
    La Roumanie, qui n'a rien en principe à opposer à cette intégration, demande au secrétariat d'étudier attentivement la situation et de prendre les mesures voulues. UN وقال إن بلده، الذي يؤيد الدمج من حيث المبدأ، طلب إلى اﻷمانة العامة أن تنظر بإمعان في هذه الحالة وأن تتخذ بشأنها الخطوات الضرورية.
    4. demande au secrétariat de modifier la rédaction du mandat, qui lui avait été présenté, de nouveaux services consultatifs, en tenant compte des vues exprimées par les membres du Conseil à sa présente session; UN ٤ - يدعو اﻷمانة إلى إعادة صياغة اختصاصات المشاورات اﻷخرى المقدمة إلى المجلس، آخذة في الاعتبار اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس في الدورة الحالية؛
    2. demande au secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de créer un mécanisme qui permette d'actualiser en permanence le texte sur le point de vue du juge avec la même souplesse qu'il a été établi en veillant à ce qu'il garde sa neutralité et continue de répondre à son objectif déclaré ; UN 2 - تطلب أن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بإنشاء آلية لتحديث القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي باستمرار وبنفس الأسلوب المرن الذي أعد به، مع ضمان الحفاظ على حياد صياغته واستمراره في الوفاء بغايته المعلنة؛
    Lorsqu'il a été décidé de verser à ces requérants une indemnité quelconque au titre d'une réclamation de la catégorie " D " , le Comité demande au secrétariat de procéder à l'ajustement du montant de l'indemnisation conformément aux Règles et aux décisions du Conseil d'administration. UN ففيما يتعلق بأي مطالب من أصحاب المطالبات أعلاه، سيقوم الفريق عند تقرير أي مبلغ نظير مطالبة من الفئة " دال " بإصدار تعليمات لﻷمانة ﻹجراء التسوية المالية اللازمة وفقا لقواعد ومقررات مجلس اﻹدارة.
    18. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la mise en œuvre effective du mandat de la MINUSTAH au moins tous les trois mois; demande au secrétariat de lui rendre compte régulièrement de l'état des préparatifs électoraux, y compris en lui fournissant des données chiffrées sur l'enregistrement des partis et l'inscription des électeurs et autres données utiles; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن مدى فعالية تنفيذ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لولايتها، كل ثلاثة أشهر على الأقل؛ ويطلب كذلك إلى الأمانة العامة إطلاع أعضاء المجلس بانتظام على حالة الأعمال التحضيرية للانتخابات، بما في ذلك الأرقام المتعلقة بتسجيل الأحزاب والناخبين وغيرها من البيانات ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus