Le Conseil a également approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général, le priant de continuer à fournir au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه. |
Le Conseil approuve également la demande de la Commission adressée au Secrétaire général, le priant de continuer à fournir au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | ويوافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه. |
b) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l’assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières, pour s’acquitter de son mandat. | UN | )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه. |
Le Conseil approuve également la demande de la Commission adressée au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l’assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières, pour s’acquitter de son mandat. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة، وخاصة ما يلزم من موظفين وموارد ﻷداء ولايته. |
Le Conseil approuve la demande de la Commission adressée au Secrétaire général pour qu’il fournisse au Rapporteur spécial toute l'aide nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche. | UN | ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة تمكنها من إنجاز مهمتها. |
À sa 38e séance plénière, le 22 juillet 1997, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1997/49 de la Commission des droits de l'homme, en date du 11 avril 199733, a approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٣٨ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٤٩ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٣٣(، وافق على طلب اللجنة الى اﻷمين العام: |
b) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام: |
a) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | )أ( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام: |
Le Conseil a approuvé également la demande de la Commission adressée au Secrétaire général tendant à ce que celui-ci fournisse au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de mener à terme son étude, notamment en ce qui concerne les services de recherche spécialisés et les consultations spéciales avec le Centre pour les droits de l'homme. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة تمكنه من إنهاء دراسته، وخاصة توفير ما يلزم من مساعدة على البحث التخصصي ومن مشاورات خاصة مع مركز حقوق اﻹنسان. |
mesures concrètes pour régler les problèmes qui existaient dans ce domaine, et approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général tendant à ce que celui-ci fournisse au Rapporteur spécial toute l'assistance dont elle aurait besoin pour mener à bien son travail. | UN | دايس مقررة خاصة للقيام، في حدود الموارد القائمة، بإعداد ورقة عمل عن السكان اﻷصليين وصلتهم باﻷرض، بغية اقتراح تدابير عملية للتصدي للمشاكل المستمرة في هذا الصدد، ووافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بالمساعدة اللازمة لتمكينها من إكمال عملها. |
À sa 38e séance plénière, le 22 juillet 1997, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1997/40 de la Commission des droits de l'homme, en date du 11 avril 199733, a approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٨٣ المعقودة في ٢٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٤ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١)٣٣( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام: |
À sa 38e séance plénière, le 22 juillet 1997, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1997/45 de la Commission des droits de l'homme, en date du 11 avril 199733, a approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٨٣ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥٤ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١)٣٣( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام: |
b) A approuvé également la demande de la Commission adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme pour qu’elle prenne les mesures voulues pour faire traduire dans toutes les langues officielles des Nations Unies, au plus tard pour le 31 décembre 2000, la version révisée du Manuel relatif à l’établissement des rapports sur les droits de l’homme. | UN | )ب( وافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بأن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة ترجمة النسخة المنقحة من " دليل اﻷمم المتحدة لتقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " إلى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر عام ٢٠٠٠. |
b) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général pour qu’il fournisse au Rapporteur spécial toute l’aide nécessaire pour lui permettre de s’acquitter de sa tâche. | UN | )ب( وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها. ١٩٩٨/٢٧٩ - مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ |
b) La demande de la Commission adressée au Rapporteur spécial, le priant de rendre périodiquement compte à la Commission de la situation des droits de l'homme en Iraq et de présenter un rapport intérimaire à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session ainsi qu'un rapport à la Commission à sa cinquante et unième session; | UN | )ب( طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقارير دورية إلى اللجنة عن حالة حقوق الانسان في العراق، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
Le Conseil approuve la demande de la Commission adressée au Secrétaire général de fournir à la Rapporteuse spéciale toutes les ressources dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat avec succès, et notamment de lui fournir des ressources financières et humaines suffisantes, y compris un soutien administratif. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من النجاح في الاضطلاع بولايتها، وخاصة تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية، بما فيها الدعم اﻹداري. |
b) Approuvé également la demande de la Commission adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme : | UN | )ب( ووافق أيضا على طلب اللجنة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان: |
b) A approuvé également la demande de la Commission adressée au groupe de travail d'experts intergouvernementaux pour qu'il présente un rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-quatrième session, au titre du point approprié de l'ordre du jour. | UN | )ب( وافق على طلب اللجنة من فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
Le Conseil approuve également la demande de la Commission adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme pour qu’elle prenne les mesures voulues pour faire traduire dans toutes les langues officielles des Nations Unies, au plus tard pour le 31 décembre 2000, la version révisée du Manuel relatif à l'établissement des rapports sur les droits de l'homme. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ التدابير اللازمة لترجمة دليل حقوق اﻹنسان بشأن تقديم التقارير إلى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢. |
Le Conseil approuve la demande de la Commission adressée au nouveau Rapporteur spécial, en plus des activités visées dans les résolutions de la Commission 1994/72 du 9 mars 1994, 1996/71 du 23 avril 1996 et 1997/57 du 15 avril 1997 : | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من المقرر الخاص الجديد أن يضطلع، بالاضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، و٦٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و٧٩٩١/٧٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بما يلي: |
À sa 38e séance plénière, le 22 juillet 1997, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1997/55 de la Commission des droits de l'homme, en date du 15 avril 199733, a approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général : | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٣٨ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٥ المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٣٣(، وافق على طلب اللجنة الى اﻷمين العام: |