"demande instamment aux etats parties" - Traduction Français en Arabe

    • تحث الدول اﻷطراف
        
    • تحث اللجنة الدول الأطراف
        
    • بشدة الدول الأطراف
        
    • وحثت الدول الأطراف
        
    8. demande instamment aux États parties de prendre pleinement en compte les conclusions et recommandations que le Comité a formulées après avoir examiné leurs rapports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    10. demande instamment aux États parties de prendre pleinement en compte les conclusions et recommandations que le Comité a formulées après avoir examiné leurs rapports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    8. demande instamment aux États parties de prendre pleinement en compte les conclusions et recommandations que le Comité a formulées après avoir examiné leurs rapports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    10. demande instamment aux États parties de prendre pleinement en compte les conclusions et recommandations que le Comité a formulées après avoir examiné leurs rapports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    En outre, le Comité demande instamment aux États parties de mener des campagnes de sensibilisation en direction du grand public. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على شن حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    6. demande instamment aux États parties de s'attacher en priorité, lors de leurs prochaines réunions prévues, à examiner la question des États parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation de rapports; UN ٦ - تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالنظر في مسألة الدول اﻷطراف التي دأبت على عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛
    6. demande instamment aux États parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner si celles-ci sont compatibles avec les dispositions de l'article 51 de la Convention et les autres dispositions pertinentes du droit international, en vue de retirer de telles réserves; UN ٦ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية التـي أبـدت تحفظات علـى إعـادة النظـر فــي تـلاؤم تحفظاتها مع المادة ٥١ من الاتفاقية وغيرها من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بغية سحبها؛
    9. demande instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l’amendement du paragraphe 1 de l’article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et de façon qu’il entre en vigueur; UN ٩ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبـة ليكــون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن، ليسري مفعول ذلك التعديل؛
    8. demande instamment aux États parties de prendre pleinement en compte les conclusions et recommandations que le Comité a formulées après avoir examiné leurs rapports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    13. demande instamment aux États parties de contribuer, à titre individuel et dans le cadre de réunions des États parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettent de simplifier, rationaliser et améliorer encore les procédures de présentation de rapports et d’éviter les doubles emplois; UN ١٣ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    15. demande instamment aux États parties de contribuer, à titre individuel et dans le cadre de réunions des États parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettent de simplifier, rationaliser et améliorer encore les procédures de présentation de rapports et d’éviter les doubles emplois; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. demande instamment aux États parties de contribuer, à titre individuel et dans le cadre de réunions des États parties, à la recherche et à la mise en œuvre de moyens qui permettent de simplifier, rationaliser et améliorer encore les procédures de présentation de rapports et d'éviter les doubles emplois; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    15. demande instamment aux États parties de contribuer, à titre individuel et dans le cadre de réunions des États parties, à la recherche et à la mise en œuvre de moyens qui permettent de simplifier, rationaliser et améliorer encore les procédures de présentation de rapports et d'éviter les doubles emplois; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    11. demande instamment aux États parties de contribuer, à titre individuel et dans le cadre de réunions des États parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettent de simplifier, de rationaliser et d'améliorer encore les procédures de présentation des rapports et d'éviter les doubles emplois; UN ١١ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتفادي الازدواجية وتحسينها بطرق أخرى؛
    6. demande instamment aux États parties de s'attacher en priorité, lors de leurs prochaines réunions prévues, à examiner la question des États parties qui manquent régulièrement à leurs obligations en matière de présentation de rapports; UN ٦ - تحث الدول اﻷطراف على القيام، على سبيل اﻷولوية، في اجتماعاتها المقررة القادمة، بالنظر في مسألة الدول اﻷطراف التي دأبت على عدم الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير؛
    6. demande instamment aux États parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner si celles-ci sont compatibles avec les dispositions de l'article 51 de la Convention et les autres dispositions applicables du droit international, en vue de retirer de telles réserves; UN ٦ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية التـي أبـدت تحفظات على إعادة النظر في مدى إتساق تحفظاتها مع المادة ٥١ من الاتفاقية وغيرها من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بغية سحبها؛
    4. demande instamment aux États parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner si celles-ci sont compatibles avec les dispositions de l'article 51 de la Convention et les autres dispositions applicables du droit international, en vue de retirer de telles réserves; UN ٤ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي أبدت تحفظات على أن تعيد النظر في ملاءمة تحفظاتها مع المادة ٥١ من الاتفاقية وغيرها من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بغية سحبها؛
    8. demande instamment aux États parties d'aider, à titre individuel et dans le cadre des réunions des États parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettraient de simplifier, de rationaliser et d'améliorer encore les procédures de présentation des rapports; UN ٨ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    8. demande instamment aux États parties d'aider, à titre individuel et dans le cadre des réunions des États parties, à la recherche et à la mise en oeuvre de moyens qui permettraient de simplifier, de rationaliser et d'améliorer encore les procédures de présentation des rapports, ainsi que d'éviter les doubles emplois en la matière; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    4. demande instamment aux États parties à la Convention qui ont formulé des réserves d'examiner si celles-ci sont compatibles avec les dispositions de l'article 51 de la Convention et les autres dispositions applicables du droit international, en vue de retirer ces réserves; UN ٤ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي أبدت تحفظات على أن تعيد النظر في توافق تحفظاتها مع المادة ١٥ من الاتفاقية وغيرها من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بغية سحبها؛
    En outre, le Comité demande instamment aux États parties de mener des campagnes de sensibilisation en direction du grand public. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على الاضطلاع بحملات لزيادة وعي الجمهور عموماً.
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions nos 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer les procédures internes de ratification de l'amendement concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الخصوص، تذكِّر اللجنة بقرارات الجمعية العامة 63/243 و61/148 و65/200 التي حثَّت فيها الجمعية بشدة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءات داخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    Elle a réaffirmé l'engagement pris par les États d'atteindre au plus vite l'objectif de la ratification universelle de la Convention et demandé instamment aux États parties d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN وجددت التأكيد على الالتزام بتسريع وتيرة تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية، وحثت الدول الأطراف على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus