"demande réparation pour" - Traduction Français en Arabe

    • تعويضاً
        
    • تلتمس الجبر لصالح
        
    Il demande réparation pour des pertes de biens corporels au titre des rubriques indiquées ci—dessus. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    La Commission de la fonction publique demande réparation pour un montant de US$ 3 742 181 au titre de l'aide versée à des employés. UN ويلتمس ديوان الخدمة المدنية تعويضاً قدره 181 742 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانة المدفوعة للعاملين.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر أو أضرار أو إصابات يدعى أنها ناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلالها لاحقاً.
    Il demande réparation pour perte des recettes et des bénéfices qu'il aurait réalisés si ces événements ne s'étaient pas produits. UN ويطلب صاحب المطالبة تعويضاً عما فاته من ايرادات وأرباح كان سيجنيها لو لم تقع تلك الأحداث.
    Il est beaucoup plus facile et beaucoup plus rationnel qu'un seul État demande réparation pour le compte de tous les membres de l'équipage que d'exiger de tous leurs États de nationalité qu'ils présentent séparément des réclamations au nom de leurs nationaux. UN فمن الأيسر والأكفأ بالنسبة لدولة ما أن تلتمس الجبر لصالح جميع أفراد الطاقم من أن تطلب إلى دول جنسية جميع أفراد الطاقم أن تقدم مطالبات مستقلة نيابة عن مواطنيها.
    Un autre demande réparation pour un paiement anticipé fait à un fournisseur du Koweït qui n'a jamais livré les marchandises correspondantes. UN ويلتمس صاحب مطالبة آخر تعويضاً عن دفع مسبق لمورّد كويتي لم يسلم أبداً السلع التي سدد مبلغها.
    Le requérant demande réparation pour le manque à gagner subi du fait de la réduction du nombre de voyages effectués par les lignes maritimes koweïtiennes. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية.
    L'Université demande réparation pour un montant de 25 263 186 dollars des États-Unis, majoré des intérêts. UN وتطلب الجامعة تعويضاً بمبلـغ ٦٨١ ٣٦٢ ٥٢ دولارا باﻹضافة إلى الفائدة.
    L'Université demande réparation pour un montant de $US 25 263 186, majoré des intérêts. UN وتطلب الجامعة تعويضاً بمبلـغ ٦٨١ ٣٦٢ ٥٢ دولارا باﻹضافة إلى الفائدة.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى أنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 ثم احتلاله له لاحقاً.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion, le 2 août 1990, et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى بأنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 واحتلاله لها لاحقاً.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى أنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 ثم احتلاله له.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion, le 2 août 1990, et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر أو أضرار أو اصابات يدعى أنها ناتجة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 ثم احتلاله لها.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى أنها ناشئة مباشرة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 واحتلاله لها لاحقاً.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion, le 2 août 1990, et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى بأنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 واحتلاله لها لاحقاً.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى أنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 واحتلاله له لاحقاً.
    Chacun des requérants demande réparation pour des pertes, dommages ou préjudices qui résulteraient de l'invasion (le 2 août 1990) et de l'occupation ultérieure du Koweït par l'Iraq. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة أو ضرر أو إصابة يُدعى بأنها ناشئة عن غزو العراق للكويت في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ واحتلاله له لاحقاً.
    251. Le SAB demande réparation pour un montant de US$ 1 807 397 au titre des aides versées à des employés. UN 251- يلتمس ديوان المحاسبة تعويضاً قدره 397 807 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للمستخدمين.
    256. Le SAB demande réparation pour les loyers de ses bâtiments qui ont été acquittés à l'avance. UN 256- يلتمس ديوان المحاسبة تعويضاً عن الإيجار المدفوع مقدماً لمبناه.
    Le Conseil affirme que le CTC n'a pas pu exercer ses activités pendant la période de l'occupation et la période critique et demande réparation pour la perte de recettes subie au cours des exercices 1991 et 1992. UN ويدعي المجلس أن اللجنة لم تستطع العمل خلال فترتي الاحتلال والطوارئ، ويلتمس تعويضاً عن الكسب الفائت في السنتين الماليتين 1991 و1992.
    Il est beaucoup plus facile et beaucoup plus rationnel qu'un seul État demande réparation pour le compte de tous les membres de l'équipage que d'exiger de tous leurs États de nationalité qu'ils présentent séparément des réclamations au nom de leurs nationaux. UN فمن الأيسر والأكفأ بالنسبة لدولة ما أن تلتمس الجبر لصالح جميع أفراد الطاقم من أن تطلب إلى دول جنسية جميع أفراد الطاقم أن تقدم مطالبات مستقلة نيابة عن مواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus