"demande une indemnisation de" - Traduction Français en Arabe

    • تعويضاً بمبلغ
        
    • تعويضاً قدره
        
    • تعويضا بمبلغ
        
    La Hongrie demande une indemnisation de 5 973 722 DK au titre de ces réparations. UN وتلتمس هنغاريا أيضاً تعويضاً بمبلغ ٢٢٧,٣٧٩ ٥ ديناراً كويتياً عن تكاليف هذه اﻹصلاحات.
    La General Company avait réussi à exporter ou à vendre sur place certains de ses biens mais elle demande une indemnisation de US$ 958 549 au titre de ceux qui ont été confisqués. UN وقد تمكنت المؤسسة العامة من تصدير بعض ممتلكاتها أو بيعها محلياً، ولكنها تلتمس تعويضاً بمبلغ 549 958 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الممتلكات التي مازالت مصادرة.
    293. Freyssinet demande une indemnisation de DK 326 592 au titre de déficit de recouvrement des frais généraux. UN 293- تلتمس شركة Freyssinet تعويضاً بمبلغ 592 326 ديناراً كويتياً عن النفقات العامة غير المستردة بالكامل.
    339. La KPC demande une indemnisation de US$ 584 824 pour la perte d'un chargement de soufre durant l'occupation. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    221. Hidrogradnja demande une indemnisation de US$ 3 206 299 au titre des coûts de main—d'oeuvre non productifs. UN ١٢٢ - وبالنسبة لتكاليف العمل غير اﻹنتاجي طلبت شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٩٩٢ ٦٠٢ ٣ دولارا.
    350. EEI demande une indemnisation de US$ 416 038 pour " contribution à un manque à produire " . UN 350- تطلب EEI تعويضاً بمبلغ 038 416 عن " خسارة الإسهام في الإنتاج " .
    48. Agrocomplect demande une indemnisation de US$ 593 945 au titre de biens d'équipement manufacturés et de fournitures. UN 48- تلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 945 593 دولاراً أمريكياً عن معدات ولوازم مصنوعة.
    Elle demande une indemnisation de US$ 67 340 959 au titre de pertes liées aux contrats, de pertes de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de manque à gagner, d'intérêts et de frais d'établissement de la réclamation. UN وتلتمس هذه الشركة تعويضاً بمبلغ 959 340 67 دولار أمريكي عن خسائر تعاقدية، وخسائر في الممتلكات المادية، ومبالغ أو إغاثة مقدمة لآخرين، والخسارة في الأرباح، والفوائد وتكاليف إعداد المطالبة.
    215. Energoprojekt demande une indemnisation de US$ 6 294 au titre des frais de transport des coffrages de béton qui lui avaient été livrés. UN 215- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 294 6 دولاراً أمريكياً عن مصاريف النقل لتسليم قوالب اسمنت إلى انرجوبروجكت.
    232. Energoprojekt demande une indemnisation de US$ 2 326 070 au titre des frais généraux d'entreprise. UN 232- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 070 326 2 دولاراً أمريكيا عن النفقات العامة لمكتبها الرئيسي.
    La Hongrie demande une indemnisation de US$ 73 037,81 au titre de ces réparations et remplacements. UN وتلتمس هنغاريا تعويضاً بمبلغ ١٨,٧٣٠ ٣٧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدها في عمليات اﻹصلاح والاستبدال.
    169. La KOC demande une indemnisation de US$ 10 902 571 au titre des frais de remplacement de l'oléoduc de 16 pouces. UN 169- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 571 902 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة استبدال خط أنابيب يبلغ قطره 16 بوصة.
    412. La SAT demande une indemnisation de US$ 5 301 516 pour des pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe. UN 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات.
    169. La KOC demande une indemnisation de US$ 10 902 571 au titre des frais de remplacement de l'oléoduc de 16 pouces. UN 169- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 571 902 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة استبدال خط أنابيب يبلغ قطره 16 بوصة.
    412. La SAT demande une indemnisation de US$ 5 301 516 pour des pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe. UN 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات.
    2. Subsides versés au cours de la détention 119. Struers demande une indemnisation de US$ 6 650 sous trois rubriques distinctes concernant des fonds versés au salarié pendant sa détention involontaire à Bagdad. UN ٩١١- تطلب شركة Struers تعويضاً بمبلغ ٠٥٦ ٦ دولاراً عن ثلاثة بنود تتعلق بمبالغ قدمت إلى الموظف خلال فترة احتجازه القسري في بغداد.
    49. Šipad demande une indemnisation de US$ 4 743 760 pour des créances contractuelles impayées auxquelles s'ajoutent des intérêts, la perte de biens corporels, des frais d'évacuation du personnel et des dépenses engagées par le siège et le bureau local. UN 49- وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 760 743 4 دولاراً عن مبالغ تعاقدية غير مدفوعة، إلى جانب الفائدة وخسارة الممتلكات الملموسة وإجلاء العاملين ومصروفات المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي.
    339. La KPC demande une indemnisation de US$ 584 824 pour la perte d'un chargement de soufre durant l'occupation. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    397. La société Civil Engineering demande une indemnisation de US$ 47 100 pour certaines dépenses préliminaires encourues à Zagreb qui, selon elle, auraient été amorties si le projet avait été mené à terme. UN ٧٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضاً قدره ٠٠١ ٧٤ دولار عن بعض التكاليف اﻷولية المتكبدة في زغرب، التي يدﱠعي المعهد أنها كانت ستستهلك على مدى حياة المشروع.
    387. La société demande une indemnisation de US$ 90 154 pour ses conduites de transfert endommagées. UN 387- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 154 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل النفط المتضررة.
    221. Hidrogradnja demande une indemnisation de US$ 3 206 299 au titre des coûts de main—d'oeuvre non productifs. UN ١٢٢- وبالنسبة لتكاليف العمل غير اﻹنتاجي طلبت شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٩٩٢ ٦٠٢ ٣ دولاراً.
    f) Intérêts et commissions 57. Agrocomplect demande une indemnisation de US$ 319 775 au titre d'intérêts sur les sommes dues à ses sous—traitants et fournisseurs et de commissions. UN 57- تلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضا بمبلغ 775 319 دولاراً أمريكياً عن فوائد الديون المستحقة لها على المتعاقدين معها من الباطن والموردين إليها وعن العمولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus