Nous avons été les premiers à demander l'inscription de la question de l'apartheid à l'ordre du jour des Nations Unies, en 1946. | UN | وكنا أول من طلب إدراج قضية الفصل العنصري في جدول أعمال اﻷمم المتحدة في ١٩٤٦. |
Tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, quatre jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session extraordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو لأية هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة الاستثنائية بما لا يقل عن أربعة أيام. |
31. Lors des travaux de la Conférence les Etats membres peuvent demander l'inscription d'une question urgente à l'ordre du jour. | UN | ١٣- يجوز للدول اﻷعضاء، والمؤتمر ماض في عمله، طلب إدراج أي بند عاجل في جدول اﻷعمال. |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
Tout État partie, le Secrétaire général, en consultation avec les États parties, ou le Greffier, peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une Réunion des États parties, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | يجوز ﻷي دولة طرف، أو لﻷمين العام بالتشاور مع الدول اﻷطراف، أو للمسجل، التقدم، قبل الموعد المحدد لافتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما لا يقل عن ثلاثين يوما، بطلب ﻹدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال. |
Tout membre de l'Assemblée, le Conseil ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | يجوز ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أو للمجلس أو لﻷمين العام أن يطلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن ثلاثين يوما. |
«Tout membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, trente jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | " ﻷي عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة، أو ﻷية هيئة من هيئاتها الرئيسية أو لﻷمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال، وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن ثلاثين يوما. |
31. Lors des travaux de la Conférence les États membres peuvent demander l'inscription d'une question urgente à l'ordre du jour. | UN | 31- يجوز للدول الأعضاء، والمؤتمر ماض في عمله، طلب إدراج أي بند عاجل في جدول الأعمال. |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
31. Lors des travaux de la Conférence les Etats membres peuvent demander l'inscription d'une question urgente à l'ordre du jour. | UN | ١٣- يجوز للدول اﻷعضاء، والمؤتمر ماض في عمله، طلب إدراج أي بند عاجل في جدول اﻷعمال. |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
11. Quelle est la procédure à suivre pour demander l'inscription d'un point à l'ordre du jour? | UN | 11 - ما هو إجراء طلب إدراج بند في جدول الأعمال؟ |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
11. Quelle est la procédure à suivre pour demander l'inscription d'une question à l'ordre du jour? | UN | 11 - ما هو إجراء طلب إدراج بند في جدول الأعمال؟ |
11. Quelle est la procédure à suivre pour demander l'inscription d'un point à l'ordre du jour ? | UN | 11 - ما هو إجراء طلب إدراج بند في جدول الأعمال؟ |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
31. Lors des travaux de la Conférence les États membres peuvent demander l'inscription d'une question urgente à l'ordre du jour. | UN | 31- يجوز للدول الأعضاء، والمؤتمر ماض في عمله، طلب إدراج أي بند عاجل في جدول الأعمال. |
L'article 14 du Règlement intérieur prévoit que tout Membre ou organe principal de l'Organisation ou le Secrétaire général peut, 30 jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session ordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما. |
Tout État Partie, le Secrétaire général, en consultation avec les États Parties, ou le Greffier, peuvent, trente jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une Réunion, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | يجوز ﻷي دولة طرف، أو لﻷمين العام بالتشاور مع الدول اﻷطراف، أو للمسجل، التقدم، قبل الموعد المحدد لافتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما لا يقل عن ثلاثين يوما، بطلب ﻹدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال. |
Tout membre de l'Assemblée, le Conseil ou le Secrétaire général peut, sept jours au moins avant la date fixée pour l'ouverture d'une session extraordinaire, demander l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour. | UN | يجوز ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أو للمجلس أو لﻷمين العام أن يطلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة الاستثنائية بما لا يقل عن سبعة أيام. |
Je voudrais remercier la délégation des Pays-Bas, pays hôte de l'OIAC, pour l'initiative très opportune qu'elle a prise et qui consiste à demander l'inscription de cette question additionnelle à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أشكر وفد هولندا البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على مبادرته التي جاءت في وقتها المناسب بطلب إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة. |