"demandes d'indemnisation pour" - Traduction Français en Arabe

    • المطالبات المتعلقة
        
    • مطالبات التعويض عن
        
    • المطالبات بالتعويض عن
        
    • مطالبة بالتعويض عن
        
    • المطالبات المتصلة
        
    • حالة المطالبات بتعويضات عن
        
    • مطالبات تعويض
        
    • مطالبة بتعويضات
        
    • حالة مطالبات تعويضات
        
    Des demandes d'indemnisation pour les pertes d'effets personnels sont également en cours d'examen. UN ويجري أيضا العمل في تجهيز المطالبات المتعلقة بالتعويض الذي يغطي خسائر اﻷمتعة الشخصية.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Mais l'expérience de la Commission en ce qui concerne le traitement des demandes d'indemnisation pour dommage écologique peut néanmoins être utile dans un cas comme celui-ci. UN غير أنه رُئي أن تجربة اللجنة في معالجة مطالبات التعويض عن الضرر البيئي قد تكتسي بعض الأهمية بالنسبة لحالة مثل حالة البقعة النفطية هذه.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans des recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة.
    71. Le tableau 4 concerne les demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité. UN ٧١ - ويقدم الجدول الرابع معلومات عن حالة المطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز.
    Compte tenu des cinq réclamations examinées dans le cadre de la première tranche, le Comité a réglé au total 2 181 demandes d'indemnisation pour pertes C5-CB subies en Iraq. UN وإذا وُضعت المطالبات الخمس التي سويت في الدفعة الأولى في الحسبان يكون الفريق قد سوى ما مجموعه 181 2 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - الحسابات المصرفية في العراق.
    Les pièces admises par le Comité comme justificatifs de paiement sont du même type que dans le cas des demandes d'indemnisation pour des pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN وفي هذا الصدد، يطلب الفريق أدلة على الدفع مماثلة للأدلة المطلوبة في حالة المطالبات المتصلة بتقديم مدفوعات أو اعانات إلى الغير.
    demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité traitées en 2011 UN حالة المطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز لعام 2011
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans les recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Le Comité en a tenu compte dans l'examen des demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la présente tranche et dans des recommandations qu'il a formulées à leur sujet. UN وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة.
    demandes d'indemnisation pour cause de décès UN حالة مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز لعام 2003
    :: Les dossiers de réclamation concernant des différends portant sur des contrats ou des biens immobiliers, ou des demandes d'indemnisation pour dégâts matériels, préjudice corporel ou décès (25 produits) UN :: 25 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابة الشخصية، أو عن الوفاة
    Pour cette raison, le Comité conclut que seules les personnes qui satisfont aux critères établis par le Conseil d'administration dans sa décision 3 sont en droit de présenter des demandes d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral. UN ولهذا السبب، يقرر الفريق أن المطالبات بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية لا يمكن أن يقدمها سوى الأفراد الذين يستوفون المعايير التي حددها مجلس الإدارة في مقرره 3.
    Les dossiers de réclamation concernant des différends portant sur des contrats ou des biens immobiliers, ou des demandes d'indemnisation pour dégâts matériels, préjudice corporel ou décès (25 produits) UN 25 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابات الشخصية، أو عن الوفاة
    Compte tenu des cinq réclamations examinées dans le cadre de la première tranche, le Comité a réglé au total 2 181 demandes d'indemnisation pour pertes C5—CB subies en Iraq. UN وإذا وُضعت المطالبات الخمس التي سويت في الدفعة الأولى في الحسبان يكون الفريق قد سوى ما مجموعه 181 2 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - الحسابات المصرفية في العراق.
    71. Les recommandations du Comité relatives aux demandes d'indemnisation pour créances douteuses sont récapitulées à l'annexe II. UN 71- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات المتصلة بالديون المعدومة في المرفق الثاني.
    demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité traitées en 2009 (au 18 février 2010) UN حالة المطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز في عام 2009 (معلومات مستكملة - 18 شباط/فبراير 2010)
    B. demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية
    Un montant de 70 000 dollars a été versé au titre de 12 demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité, pour la période allant de la création de la Force au 29 février 2012. UN ودُفع مبلغ قدره 000 70 دولار مقابل 12 مطالبة بتعويضات الوفاة والعجز تتعلق بالفترة الممتدة من إنشاء القوة إلى 29 شباط/فبراير 2012.
    demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité traitées en 2010 UN حالة مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لعام 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus