"demandes de dérogation pour utilisations critiques" - Traduction Français en Arabe

    • تعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • لإعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • لتعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • بتعيينات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات للاستخدامات الحرجة
        
    • المرشحة لإعفاء الاستخدام الحرج
        
    • تعيينات استخدامات حرجة
        
    • تعيينات وإعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيين الاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات الاستخدامات الأساسية
        
    • تعيينات لإعفاءات استخدامات حرجة
        
    • تعييناتٍ للاستخدامات الحرجة
        
    • ترشيحات الاستخدامات الحرجة
        
    • تعييناتها للاستخدامات الحرجة
        
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques, UN وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة في عدّة بلدان أطراف،
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, UN وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من البلدان الأطراف،
    demandes de dérogation pour utilisations critiques (en tonnes) présentées en 2010, pour 2011 et 2012 UN طلبات تعيينات الاستخدامات الحرجة المقننة في عام 2010 لعامي 2011 و2012 بالأطنان المترية
    iii) demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2012 et 2013; UN ' 3` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2012 و2013؛
    ii) demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2015 et 2016; UN ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016؛
    demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées en 2010 pour 2011 et 2012 UN طلبات تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدّمة في عام 2010 لعامي 2011 و2012 بالأطنان المترية
    demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées en 2009 pour 2010 et 2011 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدّمة في عام 2009 لعامي 2010 و2011 بالأطنان المترية
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, UN وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من الأطراف،
    5. Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle UN 5 - بشأن دليل إرشادي عن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    Dans cette catégorie figuraient 47 demandes de dérogation pour utilisations critiques représentant au total 10 514 tonnes de bromure de méthyle. UN وكانت هذه الفئة تشمل 47 تعيينا من تعيينات الاستخدامات الحرجة يبلغ مجموعها 514 10 طناً من بروميد الميثيل.
    Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques; UN `2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    Recommandations figurant dans le rapport final sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques établi par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    Recommandations figurant dans le rapport final sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques établi par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    i) demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010 UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010
    i) demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010؛
    C. demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2011 et 2012 UN جيم - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2011 و2012
    3. demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2012 et 2013 UN 3 - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2012 و2013
    Notant que les Parties ont besoin de directives claires pour les aider à présenter les demandes de dérogation pour utilisations critiques qui seront examinées par la quinzième Réunion des Parties en 2003, UN وإذ يلاحظ حاجة الأطراف إلى توجيهات وافية لتمكينها من تقديم أي ترشيحات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة للنظر فيها في الاجتماع الخامس عشر للأطراف في عام 2003،
    Dans cette version révisée, on s'était efforcé d'offrir un guichet unique pour les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques reçues des Parties visées à l'article 5, qui à ce stade ne couvraient que quelques secteurs, le Groupe ne disposait pas d'informations pour déterminer si d'autres demandes seraient présentées. UN وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة التي تم استلامها من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي شملت حتى الآن بعض القطاعات، فليست لدى الفريق معلومات عما إذا كانت سترد تعيينات جديدة.
    M. Banks a ensuite résumé les demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées pour 2005 et 2006 et les dérogations accordées. UN 23 - وبعد ذلك قام السيد بانكس بإيجاز تعيينات للاستخدامات الحرجة والإعفاءات لعام 2005 و2006.
    i) demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010; UN ' 1` أوجه الاستخدام المرشحة لإعفاء الاستخدام الحرج لعامي 2009 و 2010؛
    Le segment préparatoire de la Réunion des Parties pourrait souhaiter examiner les questions connexes et se prononcer sur la façon de procéder pour soumettre à l'examen de la dix-huitième réunion des Parties la question des demandes de dérogation pour utilisations critiques ainsi que d'autres questions dont il pourrait juger l'examen utile. UN 6 - قد يرغب الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في أن ينظر في مسائل ذات صلة وأن يبت في كيفية طرح تعيينات استخدامات حرجة ومسائل أخرى قد يراها ذات صلة لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    De convenir que le bien-fondé d'une prolongation, au-delà d'un an, de la durée sur laquelle portent les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et les dérogations elles-mêmes doit être examiné plus avant; UN 1- يوافق على أن أساس تمديد فترة دوام تعيينات وإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لفترات تزيد عن سنة واحدة يحتاج إلى مزيد من الاهتمام؛
    Les décisions que la Réunion des Parties prendraient prochainement au sujet des demandes de dérogation pour utilisations critiques y seraient insérées. UN والدليل في انتظار إدراج المزيد من المقررات من الاجتماع الراهن للأطراف التي تتعلق بعملية تعيين الاستخدامات الحرجة.
    M. Besri a tout d'abord donné un aperçu des demandes de dérogation pour utilisations critiques soumises pour 2010 et 2011. UN 66 - وقد بدأ السيد بصري العرض بإعطاء فكرة عامة عن تعيينات الاستخدامات الأساسية المطلوبة لسنتي 2010 و2011.
    Il a également indiqué que deux Parties (l'Australie et le Japon) avaient présenté leur plan d'élimination, déclarant qu'elles ne feraient plus de demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle à compter de 2015. UN وأفاد، بالإضافة إلى ذلك، أن طرفين اثنين (أستراليا واليابان) لديهما خطط تخلُّص تدريجي قالا فيها إنهما لن يقدِّما، ابتداءً من عام 2015، أي تعيينات لإعفاءات استخدامات حرجة لاستخدام بروميد الميثيل.
    Ayant à l'esprit que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a souligné, dans son rapport d'activité de mai 2011, que les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pourraient souhaiter présenter des demandes de dérogation pour utilisations critiques pour les utilisations subsistantes du bromure de méthyle qu'elles jugent appropriées pour 2015, voire au-delà, UN وإذ يضع في اعتباره أن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد نوّهت في تقريرها المرحلي الصادر في أيار/مايو 2011 إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد ترغب في تقديم تعييناتٍ للاستخدامات الحرجة فيما يتعلّق بالاستخدامات المتبقية لبروميد الميثيل التي تعتبرها ملائمةً لعام 2015، وما يليه ربما،
    Il a rappelé à ce propos que le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle présenteraient la version actualisée 2003 de leur rapport sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle. UN وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Les États-Unis avaient présenté leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle pour 2013 et 2014 en partant du principe que l'iodure de méthyle continuerait d'être disponible, et le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle les avaient examinées en partant de cette hypothèse. UN وقد قدمت الولايات المتحدة تعييناتها للاستخدامات الحرجة عن عامي 2013 و2014، وقامت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بتقييمها على أساس الافتراض بأن ايوديد الميثيل سيظل متاحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus