demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC | UN | طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. | UN | ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة. |
:: Traitement de demandes de révision de décisions administratives, d'affaires disciplinaires et de recours concernant le personnel civil des missions. | UN | :: إدارة طلبات الاستعراض الإداري للمسائل التأديبية والطعون فيما يتعلق بالموظفين المدنيين العاملين في البعثات. |
Tableau 9 demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC examinées pendant l'année en cours | UN | طلبات لتنقيح البيانات الأساسية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قيد النظر في السنة الحالية |
Il en va de même des demandes de révision du barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de maintien de la paix. | UN | وأضاف أن ذلك يصدق أيضا على طلبات التنقيح الخاصة بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Il a précédemment insisté pour que les demandes de révision des crédits conservent un caractère exceptionnel. | UN | وإن اللجنة شددت سابقا على أن تقدم طلبات تنقيح الاعتمادات في الظروف الاستثنائية فقط. |
153. Le quatrième projet de décision avait trait aux demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC présentées par un certain nombre de Parties. | UN | 153- ويتناول مشروع المقرر الرابع طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لدى عدد من الأطراف. |
Décision XXV/13 : demandes de révision des données de référence présentées par le Congo, la Guinée-Bissau, la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie | UN | المقرر 25/13: طلبات تنقيح البيانات الأساسية المقدمة من الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو وسانت لوسيا |
demandes de révision de décisions administratives traitées, y compris l'élaboration de lettres de révision dans certains cas | UN | طلبات الاستعراض التي أجريت، ويشمل ذلك إعداد رسائل متعلقة بالاستعراض في بعض الحالات |
Traitement de demandes de révision de décisions administratives, d'affaires disciplinaires et de recours concernant le personnel civil des missions | UN | إدارة طلبات الاستعراض الإداري والحالات التأديبية والطعون فيما يتعلق بالموظفين المدنيين العاملين في البعثات, |
demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC examinées pendant l'année en cours | UN | طلبات لتنقيح البيانات الأساسية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قيد النظر في السنة الحالية |
Sous réserve de l’examen des demandes de révision Voir les règles 10.16 et 10.17. , les fonctions attribuées à la Cour par le chapitre X du Statut sont exercées par la présidence. | UN | مع مراعاة النظر في طلبات التنقيح)٢( تمارس الرئاسة المهام الموكلة إلى المحكمة بموجب الباب العاشر من النظام اﻷساسي. |
Elle ajoute que les juges qui ont examiné son pourvoi en cassation et ses demandes de révision n'ont pas statué au fond. | UN | وتشير كذلك إلى أن القضاة الذين نظروا الطعن بالنقض والطعن بالرقابة القضائية لم ينظروا في الأسس الموضوعية لقضيتها. |
Il avait déposé plusieurs demandes de révision portant sur son arrestation et l'annulation de sa condamnation. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
Sa compétence en matière civile s'étend à un grand nombre de demandes de révision de décisions administratives mettant en cause les pouvoirs publics, les responsables des administrations publiques, les tribunaux judiciaires et les tribunaux quasi judiciaires ainsi qu'aux demandes en dommages-intérêts consécutives à des accidents de travail | UN | ويشمل الاختصاص المدني طائفة واسعة من قضايا المراجعة الإدارية تشمل الحكومة ومسؤولين حكوميين ومحاكم قضائية وشبه قضائية فضلا عن مطالبات بالتعويض عن أضرار ناجمة عن إصابات متصلة بالعمل |
Le tableau 3 ciaprès résume les demandes de révision des données de référence de 2009 et 2010 concernant les HCFC examinées par le Comité à la réunion en cours, telles qu'elles se présentaient au début de la réunion. | UN | 61 - ويرد في الجدول 3 أدناه موجز لطلبات تنقيح البيانات المرجعية من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010 التي بحثتها اللجنة في الاجتماع الحالي، على النحو الذي وردت به في بداية الاجتماع. |
5. D'accepter ces demandes de révision des données de référence respectives; | UN | 5 - أن يقبل هذه الطلبات الخاصة بإجراء تغييرات في بيانات خط الأساس الخاصة بكل منها؛ |
7. Examen des informations accompagnant les demandes de révision des données de référence. | UN | 7 - استعراض المعلومات الواردة بشأن الطلبات المقدمة لإدخال تغييرات في بيانات خط الأساس. |
En 1996—1997, il a reçu 930 demandes de révision émanant de ressortissants sri—lankais et en a examiné 678. | UN | وفي السنة البرنامجية ١٩٩٦-١٩٩٧، تلقت المحكمة ٩٣٠ طلبا للاستعراض من رعايا سري لانكا. |
Le Groupe a de plus rendu 4 décisions rejetant les demandes de révision d'avis; enfin, le nombre de dossiers en suspens a diminué, passant de 229 à 136. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الفريق 4 قرارات رفض فيها طلبات إعادة النظر في الآراء، في حين أن عدد الشكاوى المعلقة مع الفريق قد انخفض من 229 إلى 136. |
a) Examen des informations concernant les demandes de révision des données de référence : | UN | استعراض المعلومات بشأن طلبات تغيير بيانات خط الأساس: |
K. demandes de révision des données de référence | UN | كاف - طلبات من أجل تنقيح البيانات الأساسية |
96. Au cours de la période considérée, 117 demandes de révision du plan de surveillance ont été soumises. | UN | 96- وقُدِّم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 117 طلباً لتنقيح خطط الرصد. |