La seule localité se trouvant en territoire érythréen où l'on relève des indices d'une nouvelle implantation est Dembe Mengul. | UN | والموقع الوحيد في الأراضي الإريترية الذي توجد به أدلة على حدوث استيطان حديث هو ديمبي منغول. |
Je suppose que vous avez Dembe et que vous êtes accueillant. | Open Subtitles | أفترض أن " ديمبي " بحوذتك ويتلقى حُسن الضيافة |
Dembe vous donnera le numéro de notre homme à Calexico. | Open Subtitles | ديمبي سيعطيك الرقم الخاص برجلنا في كاليكسو |
< < La transcription de l'émission radiophonique à laquelle l'Érythrée se réfère indique que l'Éthiopie établit des nationaux éthiopiens dans les environs de Badme et plus précisément dans deux villages, ceux de Dembe Gedamu et Hadish Adi. | UN | ``إن البث الإذاعي الذي تشير إليه إريتريا يقول إن إثيوبيا تقوم بتوطين سكان في المناطق المحيطة ببادمي، وبخاصة في قريتي ديمبي غيدامو وحاديش آدي. |
:: S'agissant de Dembe Bengul, l'Équipe n'a pu identifier de localité portant ce nom à l'emplacement indiqué sur les cartes soumises par les Parties. | UN | :: فيما يتعلق بديمبي بنغول، لم يتمكن الفريق من تحديد مكان بهذا الاسم في الموقع المبين على الخرائط المقدمة من الطرفين. |
Aucun blessé n'a été signalé dans le second incident qui s'est produit lorsqu'un camion-citerne de l'armée éthiopienne circulant entre Badme et Dembe Gadamu a été endommagé après avoir heurté une mine antichar. | UN | ولم يتم التبليغ عن وقوع إصابات في الحادثة الثانية، لكن شاحنة المياه العسكرية الإثيوبية التي كانت في طريقها من بادمي إلى ديمبي غادامو أصيبت بعطب عندما اصطدمت أيضا بلغم مضاد للدبابات. |
Veuillez m'excuser si je ne suis pas rassuré par aucunes de vos garanties concernant Dembe.. | Open Subtitles | ستُسامحني إذا لم أجد أى راحة (في أى من ضماناتك المُتعلقة بـ(ديمبي |
Tout ce que je sais c'est que je dois trouver Dembe. | Open Subtitles | (كل ما أعرفه هو أنني بحاجة إلى إيجاد (ديمبي |
J'ai essayé d'expliquer à Dembe mais je chante mal. | Open Subtitles | أقضي وقتاً طويلاً مُحاولاً تفسير الأمر لـ " ديمبي " ، لكنني لستُ مغنياً |
Avec Dembe conduisant, nous pourrions arriver juste à temps pour le voir mourir. | Open Subtitles | . " بقيادة سيارة " ديمبي . ربما سنصل بالوقت المناسب الذي يموت به |
J'avais l'autorisation de faire venir mon fils, Dembe, du Sénégal. | Open Subtitles | (تسمح لي بإحضار أبني (ديمبي "معي من "السنغال |
i) Prendra immédiatement toutes mesures pour assurer le retour en territoire éthiopien des personnes se trouvant à Dembe Mengul qui s'y seraient rendues à partir de l'Éthiopie en application d'un programme éthiopien de réinstallation après le 13 avril 2002; | UN | " `1 ' من الآن فصاعدا أن ترتب لعودة الأشخاص الموجودين في ديمبي منغول، الذين ذهبوا إلى هنانك من إثيوبيا ضمن برنامج إعادة التوطين الإثيوبي منذ 13 نيسان/أبريل 2002؛ |
Les villages où ont été installées ces personnes, selon la transcription de l'émission radiophonique fournie par l'Érythrée, sont les villages de Dembe Gedamu et Hadish Adi. | UN | " والقريتان المحددتان اللتان تم توطين الناس فيهما، وفقا لنص البث الإذاعي الذي قدمته إريتريا، هما ديمبي غيدامو وحاديش آدي. |
Le nom " Dembe Gedamu " , sur la carte figurant dans les annexes 2 et 3 de la lettre de l'Érythrée, renvoie à l'ancien " kebele " de Dembe Gedamu, dont la carte montre qu'il s'étend de part et d'autre de la ligne de démarcation tracée par la Commission. | UN | والوصف المنسوب إلى ديمبي غيدامو الوارد في خريطة الملحقين الثاني والثالث من رسالة إريتريا يشير إلى مقاطعة ديمبي غيدامو السابقة، التي تبين الخريطة أنها تمتد على جانبي الخط الذي حددته اللجنة والمبين على الخريطة. |
:: Dembe Gedamu (le < < kebele > > de Dembe Gedamu); | UN | :: ديمبي غيدامو (بما فيها مقاطعة ديمبي غيدامو)؛ |
:: Dembe Bengul. | UN | :: ديمبي بنغول. |
B. La réinstallation, patronnée par le Gouvernement éthiopien, de ressortissants éthiopien à Dembe Mengul après le 13 avril 2002 ne devait pas avoir lieu; | UN | باء - أن أي توطين للرعايا الإثيوبيين برعاية الحكومة الإثيوبية في ديمبي منغول بعد يوم 13 نيسان/أبريل 2002 ما كان ينبغي أن يحدث؛ |
i) Prendra immédiatement toutes mesures pour assurer le retour en territoire éthiopien des personnes se trouvant à Dembe Mengul qui s'y seraient rendues à partir de l'Éthiopie, en application d'un programme éthiopien de réinstallation après le 13 avril 2002; et | UN | `1 ' من الآن فصاعدا أن ترتب لعودة الأشخاص الموجودين في ديمبي منغول، الذين ذهبوا إلى هناك من إثيوبيا ضمن برنامج إعادة التوطين الإثيوبي منذ 13 نيسان/أبريل 2002؛ |
Quand Dembe a dit que vous aviez un cas, j'ai pensé, comme pittoresque. | Open Subtitles | عندما قال (ديمبي) أنكِ لديكِ قضية اعتقدت إنه أمر غريب |
La seule chose que je ne sais pas c'est ce que tu as fait avec Dembe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أعلم بشأنه (هو ما فعلته مع (ديمبي |
:: S'agissant de Dembe Gedamu, l'Équipe n'a constaté aucun indice d'une implantation de population civile dans le village de ce nom, qui semble abandonné. | UN | :: فيما يتعلق بديمبي غيدامو، لم تكن هناك أية أدلة على توطين مدنيين في القرية التي تحمل هذا الاسم، والتي كانت تبدو مهجورة. |