Les États-Unis ont versé 1 million de dollars à l'appui de la société civile par l'intermédiaire du National Democratic Institute. | UN | وساهمت الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ مليون دولار لدعم المجتمع المدني عن طريق المعهد الديمقراطي الوطني. |
Au Cambodge, par exemple, les activités de formation ont été menées principalement par deux organisations américaines, le National Democratic Institute et le International Republican Institute. | UN | وفي حالة كمبوديا بالذات، على سبيل المثال، تولى التدريب بصورة رئيسية منظمتان مقرهما في الولايات المتحدة، وهما المعهد الديمقراطي الوطني والمعهد الجمهوري الدولي. |
Observation des élections en Bulgarie, National Democratic Institute for International Affairs (NDI) | UN | حزيران/يونيه ١٩٩٠ مراقبة في الانتخابات البلغارية، المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
En 1994, l'Organisation a organisé, en coopération avec l'African-American Institute, l'International Foundation for Electoral Systems et le National Democratic Institute, une conférence à l'intention d'administrateurs africains d'élections. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
En 1994, l'Organisation a organisé, en coopération avec l'African-American Institute, l'International Foundation for Electoral Systems et le National Democratic Institute, une conférence à l'intention d'administrateurs africains d'élections. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
Juin 1990 Observation des élections en Bulgarie, National Democratic Institute for International Affairs (NDI) | UN | حزيران/يونيه ١٩٩٠ مراقبة للانتخابات البلغارية، المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
En outre, les spécialistes de l'information ont travaillé en partenariat avec le National Democratic Institute pour sensibiliser les électeurs au niveau local en mettant l'accent sur l'éducation civique et l'inscription sur les listes électorales. | UN | علاوة على ذلك، تعاونت هيئة الإعلام مع المعهد الديمقراطي الوطني على تنفيذ جوانب حملة لتوعية الناخبين في المجتمعات المحلية مع تسليط الضوء على أهمية التربية المدنية وتسجيل الناخبين. |
D'après un sondage réalisé en 2012 par le National Democratic Institute, plus de 70 % de la population se considère sans emploi. | UN | وكما يتبين من استطلاع الرأي العام الذي أجراه المعهد الديمقراطي الوطني في عام 2012، فإن أكثر من 70 في المائة من السكان يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل. |
Le National Democratic Institute et l'International Foundation for Electoral Systems, tous deux financés par les États-Unis, mettent actuellement en œuvre un ensemble de programmes sur les élections et les processus politiques. | UN | ويتولى المعهد الديمقراطي الوطني والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية اللذين تمولهما الولايات المتحدة الأمريكية، تنفيذ مجموعة من البرامج المتعلقة بالانتخابات والعمليات السياسية. |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
:: Le National Democratic Institute for International Affairs (NDI) a conduit une étude intitulée < < Gaps between Parliamentary Power and Practice > > . | UN | :: قام المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية بإجراء دراسة استقصائية عن الفجوة بين السلطة البرلمانية والممارسة البرلمانية. |
Selon l'organisation National Democratic Institute, un tribunal de Bakou a fermé le centre de surveillance des élections en mai 2008 pour une raison administrative mineure. | UN | ووفقاً لمنظمة المعهد الديمقراطي الوطني، أغلقت محكمة في باكو مركز مراقبة الانتخابات في أيار/مايو 2008 لسبب إداري بسيط. |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
Le rôle de la société civile dans la consolidation de la démocratie < < National Democratic Institute > > , Cotonou, septembre 1993. | UN | ندوة بشأن دور المجتمع المدني في ترسيخ الديمقراطية، نظمها المعهد الديمقراطي الوطني في كوتونو في أيلول/سبتمبر 1993. |
En particulier, il convient de féliciter le National Democratic Institute et la Westminster Foundation for Democracy pour leur action en faveur du développement des partis politiques. | UN | ويستحق المديح على وجه الخصوص، المعهد الديمقراطي الوطني ومؤسسة ويستمنستر من أجل الديمقراطية، للدور الذي يقومان به في تشجيع تطور الأحزاب السياسية. |
Le RUF doit être encouragé à poursuivre sur cette voie constructive et à participer activement aux projets mis en oeuvre par le National Democratic Institute et la Westminster Foundation for Democracy, qui sont censés bénéficier à tous les partis politiques légitimes du pays. | UN | ويتعين تشجيعهم على مواصلة السير في هذا الطريق البناء، والمشاركة بهمة في مشاريع تنمية الأحزاب تحت رعاية كل من المعهد الديمقراطي الوطني ومؤسسة ويستمنستر الديمقراطية، والتي تستهدف النفع لجميع الأحزاب السياسية الشرعية في سيراليون. |
Environ 20 000 observateurs nationaux et 1 000 observateurs internationaux, y compris des représentants de missions de l'Union européenne, du National Democratic Institute, du Centre Carter et du Canada, ont assisté au déroulement du scrutin. | UN | وراقب إجراء الانتخابات نحو 000 20 مراقب وطني و 000 1 مراقب دولي، بما في ذلك بعثات من الاتحاد الأوروبي، والمعهد الديمقراطي الوطني، ومركز كارتر، وكندا. |
Les autres partenaires sont, entre autres, l'Union interparlementaire, l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale et National Democratic Institute. | UN | وتضم الجهات الشريكة أيضا الاتحاد البرلماني الدولي والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
D’autres ONG, telles que l’International Republican Institute, le National Democratic Institute for International Affairs et le Centre Carter se sont montrés très actifs en matière d’assistance électorale. | UN | ٢٧ - وما برحت منظمات غير حكومية أخرى مثل المعهد الجمهوري الدولي، والمعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، ومركز كارتر تقوم بنشاط واسع في مجال المساعدة الانتخابية. |
Des consultations sont en cours avec les diverses parties prenantes, avec l'appui du BINUSIL et d'autres partenaires, notamment l'USAID et le National Democratic Institute (NDI) ainsi que la société civile afin d'accroître la participation des femmes aux processus politiques/électoraux et décisionnels. | UN | تجرى حاليا مشاورات يشارك فيها عدد من أصحاب المصلحة بدعم من مكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون وغيره من الشركاء، من بينهم وكالة المعونة الأمريكية والمعهد الديمقراطي الوطني، والمجتمع المحلي بهدف زيادة مشاركة النساء في العمليات السياسية/الانتخابية وفي صنع القرار |