Ouais, le service d'entretien de l'hôtel a dit qu'elles sont inactives depuis des mois. | Open Subtitles | حقاً ,لقد قال قسم الصيانه في الفندق انهم مُعطّلين منذ شهور. |
On essaye depuis des mois de rassembler des fonds, mais ça ne t'a jamais intéressé. | Open Subtitles | نحن نحاول منذ شهور جمع التبرعات، ولكن هذا لم يثر اهتمامك أبداً |
J'essaie d'avoir une réservation dans ce lieu depuis des mois. | Open Subtitles | كنت أحاول حجز منضدة بذلك المطعم منذ أشهر |
Apparemment, ils recherchait ce joli visage derrière ces arnaques de chèque sans provision depuis des mois. | Open Subtitles | واضح أنهم كانوا يبحثون عن الوجه الجميل خلف هذه الإحتيالات بالشيكات منذ أشهر |
depuis des mois elles communiquaient directement presque toutes les heures. | Open Subtitles | لقد تبادلوا رسائل مباشرة تقريباً كل صباح لأشهر |
J'ai été tellement occupé, je n'ai pas tiré depuis des mois. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا لشهور, ولم يكن هناك وقتا للتدريب |
On a de bonnes nouvelles aussi, et la meilleure depuis des mois, c'est vous. | Open Subtitles | هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور |
Elle planifiait ça depuis des mois, mais dès qu'elle a obtenue cette arme, j'ai su que ce n'étais qu un question de temps. | Open Subtitles | لقد كانت تخطط لذلك ، منذ شهور و لكن بمجرد أن تحصل على السلح الأمر كله مجرد وقت |
Le concierge dit que l'appartement est vide depuis des mois. | Open Subtitles | يقول البواب أن الشقة كانت فارغة منذ شهور |
En fait, il n'en a pas facturées depuis des mois. | Open Subtitles | بالحقيقة لم يسجل أي ساعات إضافية منذ شهور |
C'est la première fois qu'on est seuls depuis des mois. | Open Subtitles | لدينا اليوم بأكمله لوحدنا لأول مرّه منذ أشهر. |
Il est là depuis des mois, il ne manquera à personne. | Open Subtitles | إنه هناك منذ أشهر لن يلاحظ أحد أصلا إختفائه |
On se téléphone depuis des mois mais il est toujours occupé. | Open Subtitles | نحن نتبـادل الإتصـالات منذ أشهر لكنـه جـد مشغـول دائمـا |
Mec, tu craques sur cette fille depuis des mois et tu n'as jamais rien fait. | Open Subtitles | يا رفيق، أنت معجب بهذه الفتاة منذ أشهر دون أن تفعل شيئاً |
J'attends ce moment depuis des mois et tu veux partir ? | Open Subtitles | ,لأشهر وأنا احاول تحقيق هذا الأمر وأنت تريد الذهاب؟ |
On tourne en rond la dessus depuis des mois. | Open Subtitles | لقد كنا نخوض في هذا الأمر مرارا و تكرارا لأشهر |
Au moins six d'entre eux sont des cibles de grande valeur que nous essayons de localiser depuis des mois. | Open Subtitles | على الأقل ستة منهم يعدون أهداف قيمة كنا نحاول تحديد مكانهم لأشهر |
Les mécanismes mixtes de négociation ne fonctionnent plus depuis des mois et la MONUA a été empêchée d'exercer ses fonctions de médiation. | UN | وظلت آليات التفاوض المشتركة جامدة لشهور ومُنعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من الاضطلاع بمهام وساطتها. |
Tu m'as dit que tu essayais de le persuader de configurer le système informatique depuis des mois. | Open Subtitles | أنتِ ذكرتِ لي أنكِ كنتِ تحاولين أن تُقنعينه أن يحدث حواسيب الشركة لشهور |
Il sait que nous n'avons pas suivi le planning depuis des mois. Tout ce qu'il veut c'est garder un semblant d'activité sur le prochain mois pour impressionner la NASA. | Open Subtitles | يعلم أننا لم نتبع جدول أعمالنا لعدة أشهر. |
Mon unité vous surveille depuis des mois, et les informations que nous avons réunies sont très utiles tellement utiles que je m'attends à être punie pour être ici sans autorisation. | Open Subtitles | وحدتي كانت تراقبك منذ شهر و المخابرات التي جمعناها كانت مفيدة مفيدة بحيث أتوقع تماما أن تكون منضبطة |
Avant même le déploiement des soldats de la paix, et contrairement à l'expérience dans d'autres endroits, la cessation des hostilités tient depuis des mois maintenant. | UN | وحتى قبل انتشار حفظة السلام، وعلى النقيض من الخبرة المكتسبة في أماكن أخرى، استمر وقف الأعمال العدوانية منذ عدة أشهر. |
D'avoir planifié son attaque depuis des mois d'avoir eu accès à de fausses cartes de presse d'être en lien avec plusieurs groupes prônant la suprématie blanche. | Open Subtitles | بتخطيطه للهجوم منذ اشهر بحصوله على شواهد صحفية مزورة بعلاقاته مع مجموعات مختلفة من البيض المتطرفين |
Nous essayons de nous occuper d'Ember depuis des mois. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول التواصل مع إمبر لعدة شهور. |
Alors, naturellement, Jay et moi essayons depuis des mois... de nous réunir pour taper dans la balle. | Open Subtitles | لذا ، طبعاً انا و جاي حاولنا لاشهر دق جميع انحاء كرة القديمة المطاطية المجوفة. |
Nous déjeunons deux fois par semaine depuis des mois, à des kilomètres de la ville. | Open Subtitles | لقد كنا نفطر مرتان أسبوعياً لشهر حتى الآن بعيداً عن المدينة بأميال |
C'est le moment le plus long que j'ai passé avec toi depuis des mois, on dirait. | Open Subtitles | هذا هو أكثر وقت قضيتّه معكِ خلال شهور . كما يبدو |
Ce n'est pas abandonner. Tu essaies depuis des mois. | Open Subtitles | ليس الأمر بشأن الإستسلام ، يا رجل فأنت كنت تحاول منذ عدة شهور |
Les gars attendent cette finale depuis des mois. | Open Subtitles | أيها الآمِر، الناس كانَت تَتطلَّع لهذه المُباراة النِهائية منذُ أشهُر |
J'y travaille depuis des mois, mais il me manque la main d'œuvre. | Open Subtitles | لقد عملت على هذا من شهور ولكني مازلت أحتاج المساعدة |