"depuis la cinquième session" - Traduction Français en Arabe

    • منذ الدورة الخامسة
        
    • منذ انعقاد الدورة الخامسة
        
    Principaux éléments nouveaux depuis la cinquième session de la Commission du développement durable UN أولا - التطورات البارزة منذ الدورة الخامسة للجنة
    Un tirage au sort aura lieu pour sélectionner les États parties chargés d'examiner, pendant la quatrième année du cycle d'examen en cours, les États qui sont devenus parties à la Convention depuis la cinquième session de la Conférence. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    149. Sur proposition du Président, la Conférence a rendu hommage à M. Dovland pour le travail remarquable qu'il avait accompli en tant que Président du SBSTA depuis la cinquième session de la Conférence. UN 149- وبناءً على اقتراح الرئيس أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد دوفلاند لما قام به من عمل قيم بوصفه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Le Secrétariat établit actuellement une note pour présenter le texte entre crochets et pour informer les États membres des faits nouveaux intervenus depuis la cinquième session du Forum. UN وتقوم الأمانة العامة بإعداد مذكرة لتقديم النص الوارد بين معقوفين وإبلاغ الدول الأعضاء بالتطورات الجديدة التي حدثت منذ انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى.
    Il a évoqué l'important travail de préparation qui avait été accompli depuis la cinquième session de la Conférence des Parties en vue d'élargir l'appui en faveur de la Convention, ainsi qu'en témoignait le fait que 185 pays avaient à ce jour ratifié la Convention ou y avaient adhéré. UN وأشار إلى العمل الأساسي الكبير الذي تحقق منذ انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لتوسيع نطاق الدعم المقدم للاتفاقية، والذي تجلى في تصديق 185 بلداً على الاتفاقية أو انضمامها إليها حتى الآن.
    Le Secrétariat a établi la présente note afin de transmettre le projet de texte entre crochets, rappeler le contexte et informer les États Membres de l'évolution de la situation depuis la cinquième session du Forum. UN 3 - أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة لإحالة النص الوارد بين معقوفتين، وتقديم السياق الذي يمثل خلفية هذا الموضوع، وإطلاع الدول الأعضاء بالتطورات الجديدة التي طرأت منذ الدورة الخامسة للمنتدى.
    La section sur les femmes ci-dessus offre un compte rendu des réunions pertinentes qui ont été organisées depuis la cinquième session de l'Instance permanente. UN ويرد تقرير عن الاجتماعات ذات الصلة، التي عُقدت منذ الدورة الخامسة للمنتدى، في إطار الفرع المتعلق بنساء الشعوب الأصلية أعلاه.
    155. Sur proposition du Président, la Conférence a rendu hommage à M. Ashe pour l'action énergique qu'il avait menée en tant que Président du SBI depuis la cinquième session de la Conférence. UN 155- وبناءً على اقتراح الرئيس أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد آش لنشاطه المتميز كرئيس للهيئة الفرعية للتنفيذ منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    43. À sa sixième session, la Rapporteuse spéciale sur les communications a informé le Comité sur les activités menées depuis la cinquième session au titre du Protocole facultatif, et a donné un aperçu de la correspondance reçue par le Comité. UN 43- وأطلعت المقررة الخاصة المعنية بالبلاغات والمفوضية السامية لحقوق الإنسان اللجنة في دورتها السادسة على الأنشطة التي نُفّذت بموجب البروتوكول الاختياري منذ الدورة الخامسة للجنة وقدمت عرضاً موجزاً عن الرسائل التي تسلمتها اللجنة.
    L'accès à des terres pour les pauvres des villes, des logements abordables et l'augmentation des espaces et services publics constituent des éléments fondamentaux inhérents au concept du < < droit à la ville > > mis en avant depuis la cinquième session du Forum et nécessaires pour réaliser une urbanisation équitable et durable. UN 58 - كما أن حصول فقراء الحضر على الأراضي والمساكن المعقولة الكلفة وتعزيز توفير الأماكن والخدمات العامة هي عناصر أساسية تدخل في مفهوم ' ' الحق في المدينة`` الذي اعتُمِد منذ الدورة الخامسة للمنتدى، وهي ضرورية لتحقيق تحضر عادل ومستدام.
    M. Normandin (Canada), parlant pour expliquer son vote avant le vote, dit que la position de son pays n'a pas changé depuis la cinquième session du Conseil des droits de l'homme. UN 34 - السيد نورماندين (كندا): قال، وهو يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن موقف بلده منذ الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان بقي دون تغيير.
    c) Les plans du secrétariat concernant le fonds d'affectation pour les activités complémentaires ont évolué depuis la cinquième session du SBI, un programme de bourses et des ressources pour les contacts avec les acteurs non gouvernementaux étant à présent proposés à ce titre. UN )ج( تطورت خطط اﻷمانة المتعلقة بالصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية منذ الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للتنفيذ وتشمل حالياً برنامجاً مقترحاً للزمالات وموارد لﻷنشطة البعيدة المدى على الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    Un grand nombre d'organisations du secteur privé participe à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable depuis la cinquième session du Forum urbain mondial, à savoir : ARCADIS (Pays-Bas), Beijing Elite Foundation for Housing Technology (Chine), Cisco Systems, UN 128- انضم عدد كبير من منظمات القطاع الخاص إلى الحملة الحضرية العالمية منذ الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي وهي: شركة أركاديس المعمارية الدولية (هولندا) بيجين إيليتفونديشن لتكنولوجيا الإسكان (الصين)، نظم سيسكو، المندمجة، (الولايات المتحدة الأمريكية).
    Environ 600 000 dollars étaient disponibles grâce à de nouvelles contributions volontaires versées depuis la cinquième session par des donateurs réguliers et par de nouveaux donateurs (Allemagne, Chili, Colombie, Chypre, Danemark, Estonie, Grèce, Japon, NouvelleZélande, Norvège, PaysBas et Suède) officiellement enregistrées par le Trésorier de l'ONU. UN ويوجد زهاء 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة بفضل التبرعات الجديدة التي قدمتها منذ انعقاد الدورة الخامسة جهات مانحة مألوفة وجديدة تشمل إستونيا وألمانيا والدانمرك والسويد وشيلي وقبرص وكولومبيا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا واليابان واليونان، قام بتسجيلها رسمياً أمين خزانة الأمم المتحدة.
    11. La Rapporteuse spéciale sur les communications, Maria Soledad Cisternas Reyes, a informé le Comité des activités menées au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées depuis la cinquième session du Comité, et donné un aperçu de la correspondance reçue par le Comité. UN 11- أطلعت السيدة ماريا سوليداد سيسترناس رييس، المقررة الخاصة المعنية بالبلاغات، اللجنة على الأنشطة التي تم تنفيذها بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة منذ انعقاد الدورة الخامسة للجنة، وقدمت لمحة عامة عن المراسلات التي تلقتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus