"depuis la cisjordanie" - Traduction Français en Arabe

    • من الضفة الغربية
        
    En 2010, 463 attentats terroristes ont été perpétrés depuis la Cisjordanie ou dans ce territoire, tuant neuf citoyens israéliens. UN وفي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نُفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين.
    Douze mille marchands palestiniens et 17 500 travailleurs journaliers palestiniens ont été autorisés à entrer en Israël depuis la Cisjordanie pour gagner leur vie. UN وسُمح لاثني عشر ألفا من التجار الفلسطينيين و500 17 ألفا عامل يومي بالدخول إلى إسرائيل من الضفة الغربية لكسب أرزاقهم.
    La raison invoquée était que des témoins devaient venir depuis la Cisjordanie. UN وكان السبب الذي أعطي هو ضرورة حضور شهود من الضفة الغربية.
    Les autorités israéliennes ont exempté les fonctionnaires de l’Office qui franchissent le pont fréquemment de la redevance exigée par la direction israélienne du pont pour la traversée depuis la Cisjordanie en direction de la Jordanie. UN وفيما يتعلق بدفع ضريبة إلى سلطة الجسر اﻹسرائيلية عن العبور من الضفة الغربية إلى اﻷردن، منحت السلطات اﻹسرائيلية إعفاءات لموظفي اﻷونروا الذين يعبرون الجسر بصورة متكررة.
    En ce qui concerne la redevance exigée pour la traversée depuis la Cisjordanie en direction de la Jordanie, les autorités israéliennes ont accordé un nombre limité d'exemptions aux fonctionnaires de l'Office qui franchissent fréquemment le pont. UN وفيما يتعلق بدفع ضريبة خروج للعبور من الضفة الغربية إلى الأردن، منحت السلطات الإسرائيلية عددا محدودا من الاستثناءات لمسؤولي الأونروا الذين يعبرون الجسر مرارا.
    Les cartes VIP permettent à leurs détenteurs d'entrer librement en Israël depuis la Cisjordanie et la bande de Gaza, ainsi que de se rendre en Jordanie sans aucune restriction. UN وبطاقة الشخصية الهامة جدا تمكن حاملها من الدخول بحرية إلى إسرائيل من الضفة الغربية وقطاع غزة، وفي العبور إلى اﻷردن ذهابا وإيابا بدون قيود.
    Onze sociétés israéliennes exploitent illégalement des carrières en Cisjordanie et utilisent 75 pour cent de la production pour des constructions illégales et des transferts de richesses naturelles depuis la Cisjordanie vers Israël. UN وتقوم إحدى عشرة شركة إسرائيلية بالعمل على نحو غير مشروع في محاجر في الضفة الغربية، مستخدمة 75 في المائة من الناتج في أنشطة البناء غير المشروعة وتنقل الموارد الطبيعية من الضفة الغربية إلى إسرائيل.
    Lors de cinq incidents distincts en 2008, des terroristes palestiniens opérant depuis la Cisjordanie ont commis des attentats qui ont fait 12 morts et des dizaines de blessés chez les civils israéliens. UN ففي خمسة حوادث منفصلة وقعت خلال عام 2008، شن الإرهابيون الفلسطينيون الذين يتخذون من الضفة الغربية قاعدة لهم هجمات إرهابية خلفت 12 قتيلاً وعشرات الجرحى من المدنيين الإسرائيليين.
    Selon le Ministère des affaires étrangères, entre le 1er avril 2002 et le 31 décembre 2002, 17 auteurs d'attentats-suicide à la bombe avaient pénétré en Israël depuis la Cisjordanie centrale et tué 89 Israéliens. UN فوفقا لما تقوله وزارة الخارجية، من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، عبر 17 انتحاريا مفخخين بالقنابل إلى داخل إسرائيل من الضفة الغربية الوسطى وقتلوا 89 إسرائيليا.
    Israël ne transfère en aucun cas de l'eau depuis la Cisjordanie vers des zones situées à l'intérieur de la " ligne verte " . UN ولم تحوّل إسرائيل مسار المياه، في ظل أية ظروف، من الضفة الغربية إلى مناطق داخل " الخط الأخضر " .
    Comme je le rappelle plus haut, Israël a fait valoir que le mur avait pour seul objet de lui permettre de lutter efficacement contre des attaques terroristes menées depuis la Cisjordanie. UN 30 - وعلى النحو المشار إليه آنفا، دفعت إسرائيل بأن غايتها الوحيدة من الجدار إنما تتمثل في تمكينها من التصدي بفعالية لما تتعرض له من هجمات إرهابية انطلاقا من الضفة الغربية.
    Entre le 1er janvier 2003 et le 5 novembre 2003, après l'achèvement d'une partie du mur, 8 auteurs d'attentats-suicide à la bombe ont pénétré en Israël depuis la Cisjordanie centrale et tué 51 Israéliens. UN ومن 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بعد تشييد جزء من الحاجز، دخل إسرائيل ثمانية انتحاريين من الضفة الغربية الوسطى وقتلوا 51 إسرائيليا.
    En 2009, 646 de ces attentats ont été perpétrés depuis la Cisjordanie ou dans ce territoire, provoquant la mort de cinq personnes (trois par arme à feu et deux par arme blanche). UN وفي عام 2009، انطلق 646 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نفذ فيها، مما أدى إلى مقتل خمسة أشخاص (ثلاث ضحايا بإطلاق الرصاص وضحيتان نتيجة للهجوم والطعن حتى الموت).
    En 2009, 646 de ces attentats ont été perpétrés depuis la Cisjordanie ou dans ce territoire, provoquant la mort de cinq personnes (trois par arme à feu et deux par arme blanche). UN وفي عام 2009، انطلق 646 هجوماً إرهابياً من الضفة الغربية أو نُفِّذ فيها، مما أدى إلى مقتل خمسة أشخاص (ثلاث ضحايا بإطلاق الرصاص وضحيتان نتيجة للهجوم والطعن حتى الموت).
    En 2009, 646 attentats terroristes ont été perpétrés depuis la Cisjordanie ou dans ce territoire, provoquant la mort de cinq personnes (trois par arme à feu et deux par arme blanche). UN وفي عام 2009، بلغ مجموع الاعتداءات الإرهابية التي انطلقت من الضفة الغربية أو نُفذت فيها 646 اعتداء، أدت إلى مقتل خمسة أشخاص ( ثلاثة ضحايا جراء أعيرة نارية واثنتان طعنتا بالسكين حتى الموت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus