"depuis la création de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • منذ إنشاء البعثة
        
    • منذ بدء البعثة
        
    • منذ بداية البعثة
        
    • ومنذ إنشاء البعثة
        
    • من تاريخ إنشاء بعثة
        
    • ومنذ بداية البعثة
        
    • منذ نشوء البعثة
        
    • الممتدة من بداية البعثة
        
    • للبعثة منذ إنشائها
        
    • للبعثة منذ بدايتها
        
    • منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة
        
    Le général Nyamvumba succède au général Martin Luther Agwai, qui a assumé les fonctions de commandant de la Force de la MINUAD depuis la création de la Mission. UN ويخلُف الفريق باتريك نيامفومبا الفريق أول مارتن لوثر أغواي، الذي عمل قائدا للقوة منذ إنشاء البعثة.
    La section II présente un aperçu de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans la République démocratique du Congo depuis la création de la Mission. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    V. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement, au 11 mars 1998, depuis la création de la Mission jusqu’au 30 juin 1998 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ للفترة منذ إنشاء البعثة إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    En outre, à deux reprises, la force de maintien de la paix de la CEI et la MONUG ont toutes les deux été victimes de prises d'otages dans le secteur de Zugdidi, ce qui ne s'était jamais produit depuis la création de la Mission. UN وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة.
    Ce montant représente environ 17,4 % du montant total dû par les États Membres depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1994. UN وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1997 (au 31 janvier 1997) UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن الفترة منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    S'agissant des indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, un montant de 237 600 dollars avait été versé au titre de neuf demandes d'indemnisation depuis la création de la Mission. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 600 237 دولار من أجل تسع مطالبات منذ إنشاء البعثة.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 11 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 318 000 dollars depuis la création de la Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 (au 15 mars 1996) UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ عن الفترة منذ إنشاء البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة وحتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦
    Qui plus est, ces détours ont entraîné des dépenses supplémentaires d'un montant total s'élevant à 3 590 000 dollars depuis la création de la Mission. UN وفضلا عن ذلك، ترتبت على الرحلات الجوية غير المباشرة تكاليف إضافية، بلغت الآن ما مجموعه 3.59 من ملايين دولارات الولايات المتحدة منذ بدء البعثة.
    44. Au 13 février 1995, le montant total des contributions au compte spécial de la MONUL mises en recouvrement depuis la création de la Mission et non acquittées s'élevait à 11,3 millions de dollars. UN ٤٤ - وحتى ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، بلغت قيمة اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا منذ بدء البعثة ١١,٣ مليون دولار.
    Ce montant représente environ 11,9 % du montant total dû par les États Membres depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1994. UN ويمثل هذا ١١,٩ في المائة تقريبا من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    18. depuis la création de la Mission, les comptes de la MONUL ont été tenus sur la base des périodes couvertes par ses mandats. UN ١٨- منذ بداية البعثة تقيد حسابات البعثة حسب فترة الولاية.
    depuis la création de la Mission en 1994, les arrangements administratifs et financiers, au niveau local, n’ont jamais été très clairement définis. UN ومنذ إنشاء البعثة في عام ١٩٩٤، فإن الترتيبات اﻹدارية والمالية للبعثة في الميدان غير واضحة.
    B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 UN باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل من تاريخ إنشاء بعثة المراقبة الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Comme la durée de la Mission reste incertaine, les installations d'hébergement préfabriquées n'ont pas été remplacées depuis la création de la Mission en 1991. UN وبالنظر إلى الشكوك التي ظلت تحيط بمسألة طول مدة البعثة لم تستبدل أماكن الإقامة السابقة التجهيز منذ نشوء البعثة عام 1991.
    Un montant total de 115 079 147 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres depuis la création de la Mission jusqu’au 30 septembre 1997; les contributions reçues pour cette période s’élèvent à 96 625 300 dollars, soit un manque à recevoir de 18 453 847 dollars. UN كذلك بلغ مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة الممتدة من بداية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ما إجماليه ١٤٧ ٠٧٩ ١١٥ دولارا وبلغت قيمة الاشتراكات المسددة عن تلك الفترة ٣٠٠ ٦٢٥ ٩٦ دولار فقط؛ مما أدى إلى عجز قدره ٨٤٧ ٤٥٣ ١٨ دولارا.
    42. Au 10 octobre 1994, le montant des contributions au compte spécial de la MONUL mises en recouvrement depuis la création de la Mission et non acquittées s'élevait à 5,8 millions de dollars. UN ٤٢ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغت المساهمات المقررة غير المسددة، للحساب الخاص للبعثة منذ إنشائها ٥,٨ مليون دولار.
    24. Au 21 mai 1996, les contributions non acquittées au compte spécial de la MONUT se chiffraient au total à 788 296 dollars, soit environ 6 % des sommes mises en recouvrement depuis la création de la Mission. UN ٢٤ - وفي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، كان مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة للحساب الخاص لبعثة المراقبين يبلغ ٢٩٦ ٧٨٨ دولارا، وهو مبلغ يمثل نحو ٦ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة منذ بدايتها.
    Il a passé en revue les progrès remarquables enregistrés au Timor-Leste depuis la création de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وعدد وكيل الأمين العام الإنجازات البارزة التي أحرزت في تيمور - ليشتي منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus