"depuis la création du fonds" - Traduction Français en Arabe

    • منذ إنشاء الصندوق
        
    • ومنذ إنشاء الصندوق
        
    • ومنذ إنشاء صندوق
        
    • منذ إنشاء صندوق
        
    • ومنذ إنشاء هذه
        
    • في تاريخ الصندوق
        
    • الصندوق منذ إنشائه
        
    S'agissant des protocoles d'accord, l'ensemble des dépenses engagées et des engagements non réglés souscrits depuis la création du Fonds figurent au tableau 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    Le total des contributions reçues depuis la création du Fonds, en 2006, dépasse désormais les 2,3 milliards de dollars. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    On trouvera au tableau 1 ci-après la récapitulation des recettes, dépenses et soldes des fonds depuis la création du Fonds en 1992. UN ويرد فيما يلي، في الجدول 1 موجز للإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق منذ إنشاء الصندوق في عام 1992.
    depuis la création du Fonds en 1992, le montant total des décaissements s'est élevé à 124 millions de dollars E.—U., dont 111 millions ont été remboursés. UN ومنذ إنشاء الصندوق في ٢٩٩١، صُرف منه مبلغ ٤٢١ مليون دولار وسُدد من هذا المبلغ ١١١ مليون دولار.
    27. depuis la création du Fonds jusqu'au 16 septembre 1996, 255 dossiers de projets ont été ouverts par le secrétariat du Fonds. UN ٢٧ - ومنذ إنشاء الصندوق وحتى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قامت أمانة الصندوق بفتح ٢٥٥ ملفا لمشاريع.
    depuis la création du Fonds de coopération pour le développement économique, en 1987, et de l'Organisme coréen de coopération internationale, en 1991, les contributions de la Corée à la coopération Sud-Sud ont augmenté constamment. UN ومنذ إنشاء صندوق التعاون ﻷغراض التنمية الاقتصادية في عام ١٩٨٧ والوكالة الكورية للتعاون الدولي في عام ١٩٩١، ما برحت مساهمات جمهورية كوريا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب تزيد باستمرار.
    depuis la création du Fonds le 1er mars 1998, deux campagnes de financement ont eu lieu en mai et septembre 1998 respectivement. Une troisième campagne devrait s’achever en janvier 1999. UN ٩١ - منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية في ١ آذار/ مارس ١٩٩٨ اكتملت دورتان للتمويل انعقدت أولاهما في أيار/ مايو واﻷخرى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ويتوقع اكتمال دورة التمويل الثالثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    depuis la création du Fonds, en 1994, aucun gouvernement n'a remis en cause la validité des projets financés par le Fonds. UN ولم تعترض أي حكومة منذ إنشاء الصندوق في عام 1994 على صلاحية المشاريع التي يمولها الصندوق.
    La figure II montre le financement des interventions liées à des catastrophes naturelles depuis la création du Fonds en 2006. UN ويبين الشكل الثاني تمويل الاستجابات للكوارث الطبيعية منذ إنشاء الصندوق في عام 2006. الشكل الثاني
    Ils ont annoncé des contributions d'un montant total de 404,6 millions de dollars, soit 21,2 millions de dollars de plus qu'en 2012, la deuxième somme la plus élevée depuis la création du Fonds en 2006. IV. Conclusion UN وقد تعهدت هذه الأطراف مجتمعة بتقديم 404.6 ملايين دولار للصندوق، بزيادة قدرها 21.2 مليون دولار بالقياس إلى عام 2012، مما يمثل ثاني أعلى مستوى للتبرعات المعلنة منذ إنشاء الصندوق في عام 2006.
    Subventions accordées depuis la création du Fonds en 2011 UN المنح المقدمة منذ إنشاء الصندوق في عام 2011
    Il décrit également les activités financées depuis la création du Fonds en 2009. UN كما يقدم وصفاً للأنشطة التي تم تمويلها منذ إنشاء الصندوق في عام 2009.
    Contributions volontaires reçues des gouvernements depuis la création du Fonds UN التبرعات الواردة من الحكومات منذ إنشاء الصندوق
    Contributions reçues des gouvernements depuis la création du Fonds d’affectation spéciale, au 31 mai 1998 a UN التبرعـات المستلمة من الحكومــات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني حتى أيار/ مايو ١٩٩٨*
    En ce qui concerne le Protocole de Montréal, des tableaux des contributions sont établis séparément pour chaque année depuis la création du Fonds (1991), ce qui fournit des informations détaillées au sujet de l’ancienneté des engagements non réglés. UN وفيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، يحتفظ بجداول منفصلة للتبرعات لكل عام منذ إنشاء الصندوق فتتوفر بذلك معلومات تفصيلية بشأن فترات تقادم التبرعات المعلنة غير المدفوعة.
    Contributions reçues des gouvernements depuis la création du Fonds d'affectation spéciale, au 30 septembre 1997* UN التبرعات التي وردت من الحكومات منذ إنشاء الصندوق حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١*
    depuis la création du Fonds d'affectation spéciale en 1995, 1,77 million de dollars ont été utilisés en 1995 et environ 9 millions de dollars ont été déboursés au cours des trois premiers trimestres de 1996. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني تم استخدام ١,٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وتم إنفاق قرابة ٩ ملايين دولار خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    Six États Membres ont versé des contributions volontaires d’un montant total de 307 300 dollars et ont annoncé des contributions supplémentaires d’un montant de 167 800 dollars depuis la création du Fonds d’affectation spécial pour l’état-major de mission à déploiement rapide. UN ١٢- ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لمقر بعثة الانتشار السريع، وردت تبرعات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٣٠٧ دولار مـن ٦ من الــدول اﻷعضاء تعهـدت بالتبرع بمبلـغ آخر قــدره ٨٠٠ ١٦٧ دولار.
    depuis la création du Fonds, en janvier 2004, le PNUD a reçu des contributions d'un montant total de 903 millions de dollars pour financer des projets et programmes exécutés par des organismes des Nations Unies en Iraq. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق.
    depuis la création du Fonds de développement des PME en collaboration avec la Banque asiatique de développement, 60 % des prêts ont été accordés à des entreprises appartenant à des femmes. UN ومنذ إنشاء صندوق تنمية المشاريع التجارية الصغيرة، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، تم منح 60 في المائة من القروض للمشاريع التي تملكها النساء.
    5. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour les projets réalisés depuis la création du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui ont déjà versé des contributions, et invite d'autres gouvernements et organisations non gouvernementales à envisager de faire de même; UN ٥- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على ما أنجز من المشاريع منذ إنشاء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وللحكومات والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساهمات، وتدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى إلى النظر في تقديم مساهمات؛
    depuis la création du Fonds autorenouvelable, l'UNICEF a recueilli environ 8,5 millions de dollars pour financer l'Initiative. UN ومنذ إنشاء هذه المبادرة جمعت اليونيسيف نحو ٨,٥ مليون دولار لتوفير الدعم المالي لها.
    C'était là le chiffre le plus élevé depuis la création du Fonds. UN ويعتبر ذلك أعلى رقم في تاريخ الصندوق.
    depuis la création du Fonds, la Thaïlande a versé 10 000 dollars et va augmenter sa contribution cette année. UN وقد أسهمت تايلند في الصندوق منذ إنشائه بمبلغ 000 10 دولار وستتبرع بالمزيد هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus