"depuis le début du projet" - Traduction Français en Arabe

    • منذ بداية المشروع
        
    • ومنذ بدء المشروع
        
    • منذ الإنشاء
        
    Cet objectif a été régulièrement dépassé depuis le début du projet avec une proportion de femmes à l'échelle de la Suisse de 40 %. UN وهذا الهدف يجري تجاوزه بانتظام منذ بداية المشروع بنسبة للمرأة على مستوى سويسرا تبلغ 40 في المائة.
    Ce type de rapport fournit des informations détaillées sur le budget de chaque projet, ses dépenses et le solde inutilisé, par composante et par ligne budgétaire, depuis le début du projet jusqu'à la fin de l'année et pour la période de six mois couverte par le rapport. UN ويعرض التقرير معلومات تفصيلية عن ميزانية المشاريع، ونفقاتها ورصيد الميزانية غير الملتزم به حسب عناصر المشروع وبنود الميزانية منذ بداية المشروع وحتى نهاية السنة ولفترة الأشهر الستة التي يغطيها التقرير.
    La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقا لما أسفر عنه التحقق.
    Des réunions ont été organisées pour mobiliser les communautés et depuis le début du projet en 2009, le nombre de femmes actives dans le secteur de la pêche a doublé. UN وتم تنظيم اجتماعات لإشراك المجتمعات المحلية؛ ومنذ بدء المشروع في عام 2009، تضاعف عدد النساء المشاركات في أنشطة صيد الأسماك في المنطقة.
    Le montant cumulé des dépenses engagées depuis le début du projet est de 14 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات التراكمية منذ الإنشاء 14 مليون دولار.
    La certification est l'assurance donnée par écrit, par l'entité opérationnelle désignée, que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقا لما أسفر عنه التحقق.
    depuis le début du projet en novembre 2004, un total de 57 080 ex-combattants, dont 11 961 femmes, ont participé à des programmes d'éducation formelle ou professionnelle. UN منذ بداية المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، شارك ما مجموعه 080 57 مقاتلا سابقا، منهم 961 11 امرأة، في برامج التعليم النظامي أو التدريب على المهارات
    La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقاً لما أسفر عنه التحقق.
    31. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par l'entité opérationnelle désignée des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits résultant, depuis le début du projet, d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 31- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ التي حدثت منذ بداية المشروع بفضل نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    31. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori, par l'entité opérationnelle désignée, des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits résultant, depuis le début du projet, d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 31- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ التي حدثت منذ بداية المشروع بفضل نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    31. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori, par l'entité opérationnelle désignée, des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits résultant, depuis le début du projet, d'une activité de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN 31- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ التي حدثت منذ بداية المشروع بفضل نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    39. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori, par l'entité opérationnelle désignée, des absorptions nettes effectives de gaz à effet de serre par les puits résultant d'une activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP [depuis le début du projet] durant la période de vérification, telles qu'elles ont été mises en évidence par les activités de surveillance. UN 39- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين للتخفيضات التي جرى رصدها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرة المنشأ حسب المصارف والتي حدثت نتيجة التحريج أو إعادة التحريج لنشاط مشروع ما في إطار آلية التنمية النظيفة [منذ بداية المشروع] خلال فترة التحقق.
    Malgré ce triste état des choses, j'ai le plaisir d'annoncer qu'entre octobre 2007 et la fin mars 2008, Landmine Action, en coopération avec le Front POLISARIO, a déminé une zone de 753 500 mètres carrés contaminée principalement par des munitions en grappes, ce qui porte à 899 962 mètres carrés la superficie totale des zones déminées depuis le début du projet. UN 31 - وفي هذا السياق الحزين، يسرني أن أبلغ بأن منظمة مكافحة الألغام الأرضية قد تمكنت في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى نهاية آذار/مارس 2008، بالتعاون مع جبهة البوليساريو، من تطهير مساحة 500 753 متر مكعب تنتشر فيها الذخيرة العنقودية بدرجة أولى، وبأن إجمالي المساحة المطهرة بلغ منذ بداية المشروع 962 899 مترا مكعبا.
    Le total des montants dépensés depuis le début du projet est de 14 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات التراكمية منذ الإنشاء 14 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus