"depuis le dernier rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين
        
    • ومنذ التقرير الأخير المقدم من الأمين
        
    • ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين
        
    • منذ صدور آخر تقرير للأمين
        
    • ومنذ تقديم تقرير الأمين
        
    • منذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين
        
    • منذ تقرير اﻷمين
        
    48. depuis le dernier rapport du Secrétaire général, trois nouveaux appels globaux pour l'assistance humanitaire d'urgence ont été lancés. UN ٤٨ - ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، كانت هناك ثلاثة نداءات موحدة جديدة من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), celui-ci n'a reçu aucune nouvelle communication d'États Membres en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ S/22884/Add.2)(، لم ترد أي رسائل أخرى من الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. ــ ــ ــ ــ ــ
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général (ISBA/15/A/2), la Suisse (1er mai 2009), la République dominicaine (10 juillet 2009) et le Tchad (14 août 2009) sont devenus parties à la Convention et à l'Accord. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من الأمين العام (ISBA/15/A/2)، فإن سويسرا (1 أيار/مايو 2009) والجمهورية الدومينيكية (10 تموز/ يوليه 2009) وتشاد (14 آب/أغسطس 2009) قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية والاتفاق.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général sur la promotion de la femme, quatre femmes de rang élevé ont été nommées : trois secrétaires générales adjointes et une sous-secrétaire générale. UN ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن النهوض بالمرأة، عينت ٤ نساء في وظائف كبيرة، ثلاث منهن برتبة وكيل اﻷمين العام وواحدة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    On trouvera ci-dessous une brève présentation des activités entreprises par certains de ces mécanismes depuis le dernier rapport du Secrétaire général. UN ويرد أدناه ملخص موجز للأنشطة التي اضطلعت بها بعض هذه الآليات منذ صدور آخر تقرير للأمين العام.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune autre communication n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ تقديم تقرير الأمين العام الأخير في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 (S/22884/Add.2)، لم ترد أي رسائل من الدول الأعضاء عملاً بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 700 (1991).
    4. depuis le dernier rapport du Secrétaire général, publié le 26 octobre 1993 (A/48/524), le Programme a, pour la période allant du 1er septembre 1993 au 31 août 1994, reçu les contributions ci-après, représentant 1 898 329 dollars au total : UN ٤ - منذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ A/48/524)(، تلقى البرنامج التبرعات التالية التي يبلغ مجموعها ٣٢٩ ٨٩٨ ١ دولارا، للفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤:
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle communication n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 199118, aucune autre communication n'a été reçue des États membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٨(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général en date du 4 décembre 199120, aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٢٠(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général (A/48/580), divers séminaires ont été organisés par la CNUDCI à : UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام (A/48/580) عقدت اللجنة الحلقات الدراسية الوطنية التالية:
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.22), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.22(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد رسائل أخرى من الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. ــ ــ ــ ــ ــ
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991v, aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)ت(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٠٠٧ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des États Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد أية ردود أخرى من الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle communication n'a été reçue d'États Membres en vertu du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من الأمين العام، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 (S/22884/Add.2)، لم ترد من الدول الأعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة 4 من قرار المجلس 700 (1991).
    3. depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 25 octobre 1993 (A/48/523), le Fonds d'affectation spéciale a reçu des gouvernements des contributions d'un montant total de 111 660 dollars, qui se répartissent comme suit : UN ٣ - ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/523)، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من الحكومات مجموعها ٦٦٠ ١١١ دولارا، وبيانها كما يلي:
    Le rapport répond à ces demandes et récapitule les activités entreprises à cet égard par les États Membres et les organismes des Nations Unies depuis le dernier rapport du Secrétaire général sur ce sujet (A/67/282). UN ويستجيب هذا التقرير لهذه الطلبات ويوجز الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد منذ صدور آخر تقرير للأمين العام عن هذا الموضوع (A/67/282).
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle communication n'a été reçue d'États Membres en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. UN ومنذ تقديم تقرير الأمين العام الأخير في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 (S/22884/Add.2)، لم ترد أي رسائل من الدول الأعضاء عملاً بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 700 (1991).
    4. depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 7 octobre 1994 (A/49/491), le Programme a, pour la période comprise entre le 1er septembre 1994 et le 31 août 1995, reçu les contributions ci-après, représentant 3 125 482 dollars au total : UN ٤ - منذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )A/49/491(، تلقى البرنامج التبرعات التالية التي يبلغ مجموعها ٤٨٢ ١٢٥ ٣ دولارا، للفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥:
    depuis le dernier rapport du Secrétaire général, de nombreuses activités ont été entreprises dans le cadre de cette coopération entre l'ONU et l'OCI. UN منذ تقرير اﻷمين العام الأخير، جرى القيام بأنشطة عديدة في سياق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus