On est ici que depuis quelques jours. On n'a rien fait. | Open Subtitles | .وصلنا إلى هنا منذ بضعة أيام لم نقترف شيئاً |
Le Révérend n'a pas dû venir au bureau depuis quelques jours. | Open Subtitles | يبدو بأنّ القس لم يحضر مكتبه منذ بضعة أيام |
Et enfin, le numéro trois : il est là depuis quelques jours. | Open Subtitles | أمـا رقم 3 الذي هناك , فإنـه هنا منذ يومين , إنـه متعفن قليلاً |
Il est bizarre depuis quelques jours. | Open Subtitles | لقد أبدى تصرفات غريبة في الأيام القليلة الماضية |
Je ne peux pas contacter le directeur depuis quelques jours. | Open Subtitles | لا يُمكنني الاتصال مع المدير لبضعة أيام. |
Tu as la tête ailleurs depuis quelques jours. | Open Subtitles | خلال الأيام القليلة الماضية لا أعرف أين كان رأسك |
Selon les renseignements disponibles, on observe depuis quelques jours dans la province de Krasnoselo en Arménie une forte concentration d'unités militaires et de matériel de combat. | UN | وتفيد التقارير المتاحة الى أنه يجري في اﻷيام اﻷخيرة حشد عدد ضخم من الوحدات والمعدات العسكرية في مقاطعة كراسنوسلسلك اﻷرمنية. |
Voilà qui augure bien mal de la situation, la sécurité ne cessant de se détériorer comme nous l'apprennent depuis quelques jours les médias. | UN | إن هذا كله ينذر بتدهور اﻷوضاع اﻷمنية التي تطالعنا الصحف بها منذ أيام قليلة. |
depuis quelques jours, la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) observe une concentration de troupes rwandaises dans la ville de Moba. | UN | وتشاهد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بضعة أيام تجمعا للقوات الرواندية في مدينة موبا. |
Il la cherche depuis quelques jours donc, oui, il y a de fortes chances qu'elle ait été volée. | Open Subtitles | لم يرها منذ بضعة أيام لذا أجل، ثمة احتمال كبير بأنها مسروقة |
depuis quelques jours, je me suis habitué à ta présence. | Open Subtitles | "منذ بضعة أيام" "لقد حصلت على استخدامها لك." |
depuis quelques jours, je me suis habitué à ta présence. | Open Subtitles | "منذ بضعة أيام" "لقد حصلت على استخدامها لك." |
depuis quelques jours, je me suis habitué à ta présence. | Open Subtitles | "منذ بضعة أيام" "لقد حصلت على استخدامها لك." |
Il n'est là que depuis quelques jours et il veut déjà quartier libre ? | Open Subtitles | لقد بدأ العمل منذ بضعة أيام فقط وبدأ يطلب إجازات؟ |
Les journaux en parlent depuis quelques jours déjà. | Open Subtitles | إنها فى الأخبار منذ يومين إذا لم تلاحظ |
On n'a pas vu Jerome depuis quelques jours non plus, donc ça m'inquiète. | Open Subtitles | ،والآن (جيرومي) لم يكن في الأرجاء منذ يومين ،لذا إنني نوعاً ما خائف بشأن ذلك |
depuis quelques jours, je ne sais plus ce que je fais, Anderson. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية لم يكن لدي اية فكرة عما كنت افعله اندرسون |
Et je comprends que ça puisse paraître stupide, parce que je te connais que depuis quelques jours, mais je vois une fille forte devant moi ... avec une belle vie devant elle. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا قد يبدو غبياً لأنني لم أعرفكِ سوى لبضعة أيام لكننيأرىفتاةقويةأمامي.. |
Elle était censée être ici, mais elle vient d'être claqué à Palmer Tech depuis quelques jours. | Open Subtitles | كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية. |
J'ai l'honneur de vous informer que la République d'Arménie, ayant fini d'occuper la province de Kelbadjar et l'ayant complètement isolée, en même temps que la province de Latchine, du reste du territoire de l'Azerbaïdjan, a intensifié, depuis quelques jours, ses efforts de propagande. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن جمهورية أرمينيا، بعد أن أتمت احتلالها لمنطقة كلباجار وعزلها تماما، هي ومنطقة ليتشين، عن بقية أراضي أذربيجان، عمدت في اﻷيام اﻷخيرة الى تنشيط جهودها الدعائية. |
Tu vois, je sais qu'on ne se connait que depuis quelques jours, mais je sens que tu es la première personne qui sait vraiment qui je suis. | Open Subtitles | أعلم أننـا نعرف بعضنـا منذ أيام قليلة فقط، لكنني احس أنك أول شخص يعرف حقــا من أكون. |
Des combats acharnés se poursuivent depuis quelques jours aux abords de Fizouli qui se trouve de fait encerclée. | UN | وتقع مدينة فيزولي في الواقع ضمن دائرة الحصار، وتجري على مشارفها منذ عدة أيام معارك ضارية. |
Il me fait tourner en bourrique depuis quelques jours et d'un coup je suis supposée changer et lui ouvrir mon coeur ? | Open Subtitles | يضعني خلال هذه العلاقة منذ عدّة أيام وفجأةً من المفترض ألتفِتَ له وأفتح قلبي له؟ |
La vérité... c'est que je me sens mal depuis quelques jours. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي أني أشعر بالمرض خلال اليومين الماضيين |
Je suis pas vraiment dans mon assiette depuis quelques jours, tu sais. | Open Subtitles | حسناً، تلك الأيام الماضية لم أكن بحالة جيدة عاطفياً |
Tu passes ton temps au lit depuis quelques jours ! | Open Subtitles | كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية |
Ma partenaire et moi, on nettoie les rues depuis quelques jours. | Open Subtitles | شريكتي وأنا .. كنا نعمل على تنظيف الشوارع في اليومين الماضية |
Eh bien, je ne l'ai pas vu depuis quelques jours et je me demandais... s'il était allé dormir chez un ami ou... peut-être parti en vacances, mais il aurait du me le dire. | Open Subtitles | حسنا, لم أره منذ بضعة ايام, وكنت اتساءل... اذا ذهب الى النوم فى منزل صديق او... ربما ذهب في إجازة, لكن لو فعل كان ليخبرني |
Le ferry ne fonctionne plus depuis quelques jours, mais le remorqueur qui était utilisé pour l'aider dans ses manoeuvres est toujours opérationnel. | UN | ولم يتم تشغيل المعدية خلال اﻷيام القليلة اﻷخيرة، ولكن الزروق اﻵلي الذي كان يستخدم لدفع المعدية لا يزال يعمل. |