Le gang italien et le gang juif sont en guerre à Londres depuis six mois. | Open Subtitles | العصابة الإيطالية و العصابة اليهودية يخوضون حربا في لندن منذ ستة أشهر |
Le pays est dirigé par un gouvernement provisoire depuis six mois, les partis étant dans l'incapacité de s'entendre sur le choix d'un dirigeant et la formation d'un nouveau gouvernement. | UN | وظل البلد تحت قيادة حكومة تصريف أعمال منذ ستة أشهر في ظل عدم تمكن الطرفين من الاتفاق على القيادة وتشكيل حكومة جديدة. |
Puis, nous avons toute une série de gros dossiers économiques sur lesquels nous avons déjà travaillé, bien avancé depuis six mois. | UN | ثم علينا أن نعالج مجموعة من الملفات الاقتصادية الكبيرة التي تطرقنا اليها من قبل وأحرزنا فيها تقدما ملموسا منذ ستة أشهر. |
"Quand ils ont amené cette fille à l'hôpital," "je n'exerçais que depuis six mois." | Open Subtitles | عندما أحضروا تلك الفتاة للمشفى كنت قد تدربت لستة أشهر فحسب |
Et géolocalisés depuis six mois. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تحدّد الموقع الجغرافي لها منذ ستّة أشهر |
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois. | UN | وطوال الأشهر الستة الماضية تنازعت القبيلتان السيطرة على المدينة. |
Priorité est donnée aux jeunes âgés de 18 à 24 ans qui sont au chômage depuis six mois au moins. | UN | وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل. |
J'ai en quelque sorte dit à ma copine que je vais aux Parieurs Anonymes depuis six mois, que je suis clean, et elle a fouillé dans mon téléphone ce matin, alors je... | Open Subtitles | لقد أخبرت صديقتي بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت |
J'ai pris de l'héroïne les huit dernières années, mais je suis clean depuis six mois. | Open Subtitles | الهروين على نحو متقطع لثماني سنوات, لكني نظيف منذ ستة أشهر |
Je suis directeur ici depuis six mois et je n'ai trouvé aucun dossier médical, sauf ses vaccins, bien sûr, ce qui est absolument nécessaire pour qu'il puisse être admis ici. | Open Subtitles | أنا مديراً هنا منذ ستة أشهر ولا أجد أي ملفات طبية له باستثناء سجلات التطعيم ، بالطبع |
J'ai été mariée la moitié de ma vie. Je suis divorcée depuis six mois. Je veux profiter de ma liberté. | Open Subtitles | أنا كنت متزوجة لأكثر من نصف حياتي و أنا مطلقة منذ ستة أشهر , و انا أريد الإستمتاع بحريتي من الزواج |
Il avait vu des spécialistes. Il n'avait plus de crises depuis six mois. | Open Subtitles | زار بعض الاختصاصيين، ولم يحدث معه أي شيء منذ ستة أشهر. |
Avant hier soir, je n'avais rien pris depuis six mois. | Open Subtitles | قبل ليلة البارحة، كان جسدي خالياً من المُخدّرات لستة أشهر. |
On essaie depuis six mois de tendre une embuscade. Sans résultat. | Open Subtitles | حاولنا لستة أشهر أن ننصب فخاً، ولكن لم يقع أحد |
Tu es au courant de ce plan depuis six mois. | Open Subtitles | أنت تعرف عن هذه الخطة لستة أشهر |
Pourtant, son vieux mari ne l'a pas baisée depuis six mois. | Open Subtitles | ومع ذلك، إنّها تخبرني أنّ زوجها العجوز لم يمارس معها الجنس منذ ستّة أشهر |
Je me casse le cul, à déterrer des infos depuis six mois, et je refuse de voir ça gâché à cause d'une bleue qui a décidée de se la jouer Nancy Drew. | Open Subtitles | ،كنت أعمل بجهد شديد للبحث عن معلومات ،في الأشهر الستة الماضية ولن أرضى أن أرى كل ذلك يتدمّر |
Je suis là depuis six mois. Je vous l'ai dit. Il n'y a rien ici. | Open Subtitles | أنا محتجز هنا منذ ستة اشهر قلت لكم، لا شيء هنا إنه هنا سيد أندرسون من غير القانوني أن تمتلك نمساً كحيوان أليف |
Mais je suis de retour en ville depuis six mois. | Open Subtitles | لكنني كنت في البلدة لما يقرب من ستة أشهر |
Nous n'avons vu depuis six mois que des manoeuvres dilatoires par lesquelles Khartoum tente désespérément d'esquiver les faits qui l'incriminent. | UN | إن كل ما شهدناه خلال اﻷشهر الستة الماضية هي أساليب التأجيل التي استخدمتها الخرطوم في محاولة يائسة لتجنب مواجهة الحقائق الدامغة. |
Tout ce que quiconque voit du Docteur depuis six mois sont ces diffusions qu'il fait. | Open Subtitles | لم يرَ أحداً الدكتور خلال الأشهر الستة الأخيرة إلا في هذه النشرات التي يذيعها |
Je suis sobre depuis six mois. | Open Subtitles | أنا متوقّف عن الإدمان لستّة أشهر. |
Je te menace depuis six mois. | Open Subtitles | -كنت أهدّدك طيلة ست أشهر |
Il n'était que depuis six mois dans ce cabinet quand il décida d'inviter ses associés à dîner dans son nouvel appartement. | Open Subtitles | كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته |
Je suis sur cette affaire depuis six mois. | Open Subtitles | هل تعلم اني كنت اعمل على هذه القصة لمدة ستة شهور ؟ ستة |
Votre commandant risque gros. Il est inculpé depuis six mois. | Open Subtitles | قائد دوريتك كان يعاني من صعوبات ولم يغادر المعسكر لمدة نصف سنة |
Vous vous connaissez depuis six mois. | Open Subtitles | اسمع أنت وفتاتك الصغيرة بدأتم بمقابلة بعض من ستة شهور |
Multipliées par trois depuis six mois ? | Open Subtitles | في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟ |