"depuis six mois" - Traduction Français en Arabe

    • منذ ستة أشهر
        
    • لستة أشهر
        
    • منذ ستّة أشهر
        
    • الأشهر الستة الماضية
        
    • منذ ستة اشهر
        
    • من ستة أشهر
        
    • خلال اﻷشهر الستة الماضية
        
    • الأشهر الستة الأخيرة
        
    • لستّة أشهر
        
    • ست أشهر
        
    • لستة شهور
        
    • لمدة ستة شهور
        
    • لمدة نصف سنة
        
    • من ستة شهور
        
    • في الشهور الستة الأخيرة
        
    Le gang italien et le gang juif sont en guerre à Londres depuis six mois. Open Subtitles العصابة الإيطالية و العصابة اليهودية يخوضون حربا في لندن منذ ستة أشهر
    Le pays est dirigé par un gouvernement provisoire depuis six mois, les partis étant dans l'incapacité de s'entendre sur le choix d'un dirigeant et la formation d'un nouveau gouvernement. UN وظل البلد تحت قيادة حكومة تصريف أعمال منذ ستة أشهر في ظل عدم تمكن الطرفين من الاتفاق على القيادة وتشكيل حكومة جديدة.
    Puis, nous avons toute une série de gros dossiers économiques sur lesquels nous avons déjà travaillé, bien avancé depuis six mois. UN ثم علينا أن نعالج مجموعة من الملفات الاقتصادية الكبيرة التي تطرقنا اليها من قبل وأحرزنا فيها تقدما ملموسا منذ ستة أشهر.
    "Quand ils ont amené cette fille à l'hôpital," "je n'exerçais que depuis six mois." Open Subtitles عندما أحضروا تلك الفتاة للمشفى كنت قد تدربت لستة أشهر فحسب
    Et géolocalisés depuis six mois. Open Subtitles لكن يمكنك أن تحدّد الموقع الجغرافي لها منذ ستّة أشهر
    Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois. UN وطوال الأشهر الستة الماضية تنازعت القبيلتان السيطرة على المدينة.
    Priorité est donnée aux jeunes âgés de 18 à 24 ans qui sont au chômage depuis six mois au moins. UN وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل.
    J'ai en quelque sorte dit à ma copine que je vais aux Parieurs Anonymes depuis six mois, que je suis clean, et elle a fouillé dans mon téléphone ce matin, alors je... Open Subtitles لقد أخبرت صديقتي بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت
    J'ai pris de l'héroïne les huit dernières années, mais je suis clean depuis six mois. Open Subtitles الهروين على نحو متقطع لثماني سنوات, لكني نظيف منذ ستة أشهر
    Je suis directeur ici depuis six mois et je n'ai trouvé aucun dossier médical, sauf ses vaccins, bien sûr, ce qui est absolument nécessaire pour qu'il puisse être admis ici. Open Subtitles أنا مديراً هنا منذ ستة أشهر ولا أجد أي ملفات طبية له باستثناء سجلات التطعيم ، بالطبع
    J'ai été mariée la moitié de ma vie. Je suis divorcée depuis six mois. Je veux profiter de ma liberté. Open Subtitles أنا كنت متزوجة لأكثر من نصف حياتي و أنا مطلقة منذ ستة أشهر , و انا أريد الإستمتاع بحريتي من الزواج
    Il avait vu des spécialistes. Il n'avait plus de crises depuis six mois. Open Subtitles زار بعض الاختصاصيين، ولم يحدث معه أي شيء منذ ستة أشهر.
    Avant hier soir, je n'avais rien pris depuis six mois. Open Subtitles قبل ليلة البارحة، كان جسدي خالياً من المُخدّرات لستة أشهر.
    On essaie depuis six mois de tendre une embuscade. Sans résultat. Open Subtitles حاولنا لستة أشهر أن ننصب فخاً، ولكن لم يقع أحد
    Tu es au courant de ce plan depuis six mois. Open Subtitles أنت تعرف عن هذه الخطة لستة أشهر
    Pourtant, son vieux mari ne l'a pas baisée depuis six mois. Open Subtitles ومع ذلك، إنّها تخبرني أنّ زوجها العجوز لم يمارس معها الجنس منذ ستّة أشهر
    Je me casse le cul, à déterrer des infos depuis six mois, et je refuse de voir ça gâché à cause d'une bleue qui a décidée de se la jouer Nancy Drew. Open Subtitles ،كنت أعمل بجهد شديد للبحث عن معلومات ،في الأشهر الستة الماضية ولن أرضى أن أرى كل ذلك يتدمّر
    Je suis là depuis six mois. Je vous l'ai dit. Il n'y a rien ici. Open Subtitles أنا محتجز هنا منذ ستة اشهر قلت لكم، لا شيء هنا إنه هنا سيد أندرسون من غير القانوني أن تمتلك نمساً كحيوان أليف
    Mais je suis de retour en ville depuis six mois. Open Subtitles لكنني كنت في البلدة لما يقرب من ستة أشهر
    Nous n'avons vu depuis six mois que des manoeuvres dilatoires par lesquelles Khartoum tente désespérément d'esquiver les faits qui l'incriminent. UN إن كل ما شهدناه خلال اﻷشهر الستة الماضية هي أساليب التأجيل التي استخدمتها الخرطوم في محاولة يائسة لتجنب مواجهة الحقائق الدامغة.
    Tout ce que quiconque voit du Docteur depuis six mois sont ces diffusions qu'il fait. Open Subtitles لم يرَ أحداً الدكتور خلال الأشهر الستة الأخيرة إلا في هذه النشرات التي يذيعها
    Je suis sobre depuis six mois. Open Subtitles أنا متوقّف عن الإدمان لستّة أشهر.
    Je te menace depuis six mois. Open Subtitles -كنت أهدّدك طيلة ست أشهر
    Il n'était que depuis six mois dans ce cabinet quand il décida d'inviter ses associés à dîner dans son nouvel appartement. Open Subtitles كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته
    Je suis sur cette affaire depuis six mois. Open Subtitles هل تعلم اني كنت اعمل على هذه القصة لمدة ستة شهور ؟ ستة
    Votre commandant risque gros. Il est inculpé depuis six mois. Open Subtitles قائد دوريتك كان يعاني من صعوبات ولم يغادر المعسكر لمدة نصف سنة
    Vous vous connaissez depuis six mois. Open Subtitles اسمع أنت وفتاتك الصغيرة بدأتم بمقابلة بعض من ستة شهور
    Multipliées par trois depuis six mois ? Open Subtitles في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus