"dernières élections parlementaires" - Traduction Français en Arabe

    • الانتخابات البرلمانية الأخيرة
        
    • انتخابات البرلمان
        
    Lors des dernières élections parlementaires, en 2009, la proportion des femmes siégeant au Parlement a atteint 43 %. UN وفي الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي أُجريت في عام 2009، زادت نسبة النساء بين أعضاء البرلمان إلى 43 في المائة.
    Nous sommes inspirés par la fortitude et le courage manifestés par le peuple afghan et par les autorités du pays lors des dernières élections parlementaires. UN ونحن نستلهم صلابة وشجاعة الشعب الأفغاني والسلطات الأفغانية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    Par contre un plus grand nombre de femmes que dans le passé se sont présentées aux dernières élections parlementaires. UN ومن جهة أخرى، تقدم عدد من النساء أكثر عما كان عليه الحال في الماضي للترشيح في الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    Malgré la baisse du nombre de femmes au Parlement, des évolutions positives ont été observées à l'occasion des dernières élections parlementaires. UN 102- ورغم انخفاض التمثيل العام للمرأة في البرلمان، لوحظت اتجاهات إيجابية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    En juin 2004, après avoir mené une campagne de 10 ans pour exercer leur droit de vote aux élections européennes, les Gibraltariens, considérés par la Puissance administrante comme faisant, sur le plan électoral, partie de la région du sud-ouest de l'Angleterre, ont pris part aux dernières élections parlementaires européennes. UN 7 - وبعد حملة دامت عشرة أعوام للمطالبة بحق التصويت في الانتخابات الأوروبية، شارك سكان جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في انتخابات البرلمان الأوروبي حيث اعتبرتهم الدولة القائمة بالإدارة، لأغراض انتخابية، جزءا من سكان منطقة
    Les femmes représentaient plus de 32 % des élus aux dernières élections parlementaires; dans les conseils locaux de tous niveaux, 45 % des députés sont des femmes. UN وكان أكثر من 32 في المائة في المنتخبين في الانتخابات البرلمانية الأخيرة و45 في المائة من النواب في المجالس المحلية على جميع المستويات من النساء.
    Les femmes représentaient plus de 32 % des élus aux dernières élections parlementaires; dans les conseils locaux de tous niveaux, 45 % des députés sont des femmes. UN وكان أكثر من 32 في المائة من المنتخبين في الانتخابات البرلمانية الأخيرة و45 في المائة من النواب في المجالس المحلية على جميع المستويات من النساء.
    On constate, toutefois, qu'aux dernières élections parlementaires, six femmes ont été élues à la Chambre des députés, dont trois pour la première fois. UN مع ذلك، فقد حملت الانتخابات البرلمانية الأخيرة ست سيدات إلى المجلس النيابي، ثلاث منهنّ أُعيدَ انتخابهن، وثلاث يدخلنَ إلى المجلس للمرّة الأولى.
    Nous tenons à préciser que lors des dernières élections parlementaires de l'année en cours, sur les 120 membres du congrès élus, 35 - soit 29,1 % - étaient des femmes. C'est là le pourcentage le plus élevé jamais atteint dans notre pays. UN نود الإفادة بأن الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي جرت في السنة الحالية أسفرت عن انتخاب ما مجموعه 120 عضوا منهم 35 امرأة بنسبة 29.1 في المائة من المجموع، وهي أكبر نسبة تحققت لمشاركة المرأة في تاريخ البلد.
    Il a estimé que l'échec de son organisation aux dernières élections parlementaires ne signifiait pas un rejet de la société qui serait hostile à une organisation qualifiée d'extrémiste, mais correspondait au jeu politique et peut-être à l'incompétence, à cette époque, de responsables du Jamat-e-Islami. UN وأعرب عن رأيه في أن فشل منظمته في الانتخابات البرلمانية الأخيرة لا يعني رفضا من المجتمع لمنظمة تصنف بأنها متطرفة، وإنما إلى المناورات السياسية، وربما إلى عدم كفاءة مسؤولي الجماعة الإسلامية في ذلك الوقت.
    Pour donner un exemple, on rappellera qu'aux dernières élections parlementaires, le nombre de femmes inscrites sur les listes des partis a augmenté de 1,7 fois, celui des femmes briguant un poste dans les circonscriptions à mandat unique de 1,5 fois et celui des candidates aux maslikhats de 1,2 fois. UN ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة على سبيل المثال، زاد عدد النساء المقيدات في قوائم الأحزاب بما مقداره 1.7 من الأضعاف؛ و1.5 من الأضعاف في المناطق الوحيدة الولاية؛ و1.2 من الأضعاف في الهيئات التمثيلية المحلية.
    Depuis les dernières élections parlementaires de 2002, le Parlement monténégrin compte 75 membres, dont 8 seulement sont des femmes (10,66 %). UN 748 - وبعد الانتخابات البرلمانية الأخيرة في عام 2002، بوجد 75 عضوا في برلمان جمهورية الجبل الأسود، منهم 8 عضوات من النساء، أي 10.66 في المائة.
    43. À la suite des dernières élections parlementaires, un nouveau gouvernement a été constitué en 2004 et un membre du parti démocratique, Tsakhiagiin Elbegdorj, a été nommé Premier Ministre. UN 43- وقد أسفرت الانتخابات البرلمانية الأخيرة عن تشكيل حكومةٍ جديدة في عام 2004، وتم تعيين عضو من الحزب الديمقراطي هو السيد تساخياجين إلبِغدورج رئيساً لمجلس وزراء منغوليا.
    Nous insistons sur l'importance de la réconciliation nationale et de l'unité en Iraq, compte tenu des guerres et conflits que le peuple iraquien a traversés et nous nous réjouissons à cet égard que les dernières élections parlementaires se soient déroulées en bon ordre et de manière pacifique. UN ونشدد على أهمية تحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين في العراق، ووضع الحروب والنـزاعات التي عانى منها الشعب العراقي في الاعتبار، ونثني في هذا السياق على إجراء الانتخابات البرلمانية الأخيرة بشكل سلمي ومنظم.
    Lors des dernières élections parlementaires (mai 1996), le slogan du VPF était < < Choisissez consciemment, choisissez une femme > > . UN وخلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي أجريت في أيار/مايو 1996، كان شعار المنتدى البرلماني للمرأة هو " اختاروا بوعي، اختاروا امرأة " .
    En juin 2004, après avoir mené une campagne de 10 ans pour exercer leur droit de vote aux élections européennes, les Gibraltariens, considérés par la Puissance administrante comme faisant, sur le plan électoral, partie de la région du sud-ouest de l'Angleterre, ont pris part aux dernières élections parlementaires européennes. UN 7 - وبعد حملة دامت عشرة أعوام للمطالبة بحق التصويت في الانتخابات الأوروبية، شارك سكان جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في انتخابات البرلمان الأوروبي حيث اعتبرتهم الدولة القائمة بالإدارة، للأغراض الانتخابية، جزءا من سكان منطقة
    Lors des dernières élections parlementaires européennes, un quart des électeurs du Royaume-Uni et de France ont soutenu des partis hostiles à davantage d’intégration, engagés en faveur du rétablissement d’une Europe composée d’États membres indépendants. Au sein même de l’Allemagne, le parti eurosceptique a obtenu des résultats étonnamment favorables. News-Commentary المهمة الأولى سياسية. ففي انتخابات البرلمان الأوروبية الأخيرة، أعطى ربع الناخبين في المملكة المتحدة وفرنسا دعمهم لأحزاب معادية للمزيد من التكامل وملتزمة باستعادة أوروبا التي تتألف من بلدان أعضاء مستقلة. وحتى في ألمانيا، قدم أحد الأحزاب المشككة في أوروبا أداءً طيباً إلى حد مذهل. وقد استجاب الفيدراليون من يسار الوسط ويمين الوسط بتوحيد قضيتهم من أجل تأمين الأغلبية لصالح يونكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus