Pendant les 36 dernières heures, je me suis fait botter le cul deux fois par le même mec qui me torturait quand j'étais gosse. | Open Subtitles | في ال 36 ساعة الماضية كان لي مؤخرتي سلم لي مرتين من قبل الرجل الذي تعرض للتعذيب لي كطفل. |
Chaque nuit, ils émettent une pulsation qui efface les 24 dernières heures de leur mémoire. | Open Subtitles | يرسلون نبض كل ليلة، الذي يمحو ال 24 ساعة الماضية من ذاكرتهم. |
C'est dernières heures, tu n'étais pas dans ton état normal. | Open Subtitles | ورغم أنّ الساعات الأخيرة لم تكن هيّنة عليك |
Dans les 48 dernières heures, vous avez enfreint toutes les règles. | Open Subtitles | في الـ48 ساعة الأخيرة خرقت كل قاعدة في الكتاب |
Je ne savais pas où tu étais ces quatre dernières heures. | Open Subtitles | أتعرفين، أنا لم أعرف أين أنتِ للأربع ساعات الماضية. |
Il ne fait plus aucun doute qu'on assiste aux dernières heures du 37e président des États-Unis. | Open Subtitles | إن هذه، بلا أي شك آخر ساعات عمر الرئاسة للرئيس الـ37 للولايات المتحدة |
Mais je n'arrive pas à expliquer ses faits et gestes lors des 24 dernières heures. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع شرح تصرفاتها بشكل منطقي خلال الـ 24 ساعة الماضية |
Sûre que j'ai passé les 24 dernières heures à pirater dans un asile de fous. | Open Subtitles | أنا واثقة أنني كنت أحاول إختراق متاهة خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية |
Les horribles événements des 48 dernières heures montrent l'étendue tragique des souffrances civiles. | UN | وتدل الأحداث المروعة التي وقعت خلال الثماني والأربعين ساعة الماضية على المستوى المأساوي لمعاناة المدنيين. |
Ces 12 dernières heures ont été les meilleures de ma vie. | Open Subtitles | تلك الـ12 ساعة الماضية كانت الأفضل في حياتي |
Et je sais que tu n'as fais que diluer ce composant durant ces dernières heures. | Open Subtitles | وأعلم أن كل ما كنت تفعله هو تخفيف ذاك المركب خلال النصف ساعة الماضية |
Je viens de passer les dernières heures à fouiller dans les e-mails et les messages | Open Subtitles | إذًا، قضيت الساعات الأخيرة أبحث في جميع أنحاء البريد الألكتروني والرسائل النصية |
Vos tirs se poursuivent depuis plusieurs jours et, plus particulièrement, ces dernières heures. | UN | إنكم تواصلون إطلاق النار منذ عدة أيام، وخاصة في الساعات الأخيرة. |
...précédent pour les commutations de peines dans les dernières heures d'une administration. | Open Subtitles | وتعقيباً على تخفيف العقوبات الذي حدث مُؤخراً في الساعات الأخيرة من قِبل الإدارة |
la plupart de son réseau a été éliminé durant les 36 dernières heures. | Open Subtitles | معظم أفراد شبكته تمت تصفيتهم فى ال36 ساعة الأخيرة |
J'ai essayé d'appeler mon frère durant les 3 dernières heures. | Open Subtitles | كنت احاول الإتصال بأخي خلال الثلاث ساعات الماضية |
Cela pourrait être mes dernières heures sur terre. | Open Subtitles | لربما هذه ستكون آخر ساعات لي على وجه الارض |
Je me suis demandé la même chose ces dernières heures. | Open Subtitles | تسأءلت عن نفس الشيء طيلة الساعات القليلة الماضية. |
J'ai passé ces dernières heures à écouter vos histoires ennuyeuses... | Open Subtitles | لقد قضيت الساعات الماضية الساعات الماضية القليلة استمعالىهذهالقصصالمملة... |
Est-ce que quelqu'un est entré dans le club dans les dernières heures ? | Open Subtitles | هل دخل أى شخص إلى النادي خلال الساعة الأخيرة أو ما إلى ذلك ؟ |
Et était-elle cachée dans le fond de votre tasse ces deux dernières heures ? | Open Subtitles | و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟ |
Mais j'ai passé ces dernières heures à imaginer la belle et longue vie que tu as devant toi. | Open Subtitles | لكن قضيت الساعات الاخيرة في تخيل الحياة الطويلة الذي تنتظرك |
Elle a essayé de te joindre sur ton portable pendant ces dernières heures. | Open Subtitles | إنها تحاول الوصول إليك علي الهاتف طوال الساعة الماضية. |
J'appelle la sécurité pour regarder les bandes vidéos des 2 dernières heures. | Open Subtitles | سأجعل الامن يقوم بتشغيل اشرطة الموقف للساعتان الماضيتان |
Tu peux passer tes 2 dernières heures dans un lit d'Hôpital mais ta place, j'irais jouer avec ta merveilleuse nièce. | Open Subtitles | يمكنُك أن تقضين آخر ساعتين بالمستشفى، لكن لو كنتُ مكانك، سأقضيها وأنا ألعب مع إبنةُ أختكِ الجميلة. |
Tu sais, des dernières heures qui nous restent à vivre? | Open Subtitles | تعلم، بالساعات القليلة الأخيرة من الحياة، المتبقية لدينا؟ |
Elle nous a laissé en cadeau une de ses fameuses tartes à la rhubarbe... mitonnée durant ses dernières heures de souffrance. | Open Subtitles | لقد تركت لنا هدية فطائرها الرائعة والتى خبزتها وسط آلامها فى ساعاتها الأخيرة |