"dernier domicile connu" - Traduction Français en Arabe

    • آخر مكان إقامة معروف
        
    • آخر أماكن اﻹقامة المعروفة
        
    dernier domicile connu : Vlasenica(Republika Srpska). UN آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا.
    dernier domicile connu : Banja Luka (Republika Srpska). UN آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا.
    dernier domicile connu : Kozarac, opstina de Prijedor. UN آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور.
    dernier domicile connu : Karadžić : Pale (Republika Srpska). UN آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: كاراديتش - بالي )جمهورية صربسكا(.
    dernier domicile connu : Karadžić – Pale (Republika Srpska). UN آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: كاراديتش - بالي )جمهورية صربسكا(.
    dernier domicile connu : on signale qu’il a habité un hôtel appartenant à l’État à Split (Croatie) mais qu’il l’a quitté depuis. UN آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه غادره بعد ذلك.
    dernier domicile connu : Vlasenica (Republika Srpska). UN آخر مكان إقامة معروف: فلاسيتيتشا في إقليم جمهورية صربسكا.
    dernier domicile connu : Vlasenica (RS). UN آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا.
    dernier domicile connu : Kozarac, opština de Prijedor. UN آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور.
    dernier domicile connu : Banja Luka (RS). UN آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا.
    Autant que possible, on a indiqué le dernier domicile connu de l’accusé, ainsi que les mesures éventuellement prises par l’État, l’entité ou l’organisation internationale à qui le mandat a été notifié. UN ويشار بقدر اﻹمكان إلى آخر مكان إقامة معروف للمتهم وكذلك إلى اﻹجراء الذي اتخذته الدولة أو الكيان أو المنظمة التي وجﱢه إليها أمر القبض، إن اتخذته فعلا.
    Dans la mesure du possible, on a indiqué le dernier domicile connu de l'accusé, ainsi que les mesures éventuellement prises par l'État, l'entité ou l'organisation internationale à qui le mandat a été notifié. UN ويشار بقدر اﻹمكان إلى آخر مكان إقامة معروف للمتهم وكذلك إلى اﻹجراء الذي اتخذته الدولة أو الكيان أو المنظمة التي وُجﱢه إليها اﻷمر بالقبض، إن اتخذته فعلا.
    dernier domicile connu : Željko Meakić : Omarska (Republika Srpska), où il est commandant en second du poste de police. UN آخر مكان إقامة معروف: زيليكو مباكيتش - أومارسكا )جمهورية صربسكا(، حيث يشغل وظيفة نائب رئيس مخفر شرطة أومارسكا.
    dernier domicile connu : Vladimir Šantić : Vitez. Vlatko Kupreškić a été arrêté par la SFOR le 18 décembre 1997 à Konjic. UN آخر مكان إقامة معروف: فلاديمير سيانيتش: فيتيز: فلاتكو كويريشكيتش: ألقت قوة تثبيت الاستقرار القبض عليه في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في كونيتش.
    dernier domicile connu : Jelisić : Bijeljina (RS). UN آخر مكان إقامة معروف: يليسيتش - بييليينا )جمهورية صربسكا(.
    dernier domicile connu : Rajić était détenu par la FBH à Mostar lorsque l'acte d'accusation a été confirmé (voir par. 7 de l'acte d'accusation du 23 août 1995) ainsi qu'au moment où le mandat d'arrêt a été lancé. UN آخر مكان إقامة معروف: كان راييتش رهن الحبس الاحتياطي في اتحاد البوسنة والهرسك في موستار في الوقت الذي صدق فيه على عريضة الاتهام )انظر الفقرة ٧ من عريضة الاتهام المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥( وأثناء صدور اﻷمر بالقبض.
    dernier domicile connu : tous en Serbie, à savoir Mrkšic : Belgrade; Radić : Cacak; Šljivančanin : promu colonel dans l'armée de la République fédérative de Yougoslavie et muté à Belgrade où il dirige actuellement le Centre des hautes études militaires. UN آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: الجميع في صربيا - مركشيتش في بلغراد، وراديتش في تشاتشاك، وشليفانسانين في بلغراد. شليفانسانين رُقي إلى رتبة عقيد في الجيش البوغوسلافي ونُقل إلى بلغراد، حيث يشغل اﻵن منصب رئيس مركز الكليات العسكرية العليا في بلغراد.
    dernier domicile connu : Karadžić : Palé (RS); on signale qu'il occupe une grande demeure à flanc de montagne, bien connue des visiteurs. UN آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: كاراديتش - بالي )جمهورية صربسكا(. وتفيد التقارير أن كاراديتش يملك بيتا كبيرا على منحدر جبل يعرفه الزوار جيدا.
    dernier domicile connu : Dario Kordić : posséderait un appartement à Zagreb; Mario Čerkez : Vitez (territoire des Croates de Bosnie); Ivan Santić : Vitez; Pero Skopljak : Vitez, où il exploite de chez lui une entreprise d'imprimerie. UN آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: داريو كورديتش - تفيد التقارير أنه يملك شقة في زغرب؛ ماريـو تشيركيــز - فيتيــز )إقليـم كرواتيـا البوسنـة(؛ وإيفـان سانتيتـش - فيتيـز؛ بيـرو سكوبلياك - فيتيز، حيث يدير شركة طباعة من منزله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus