M. Bruun était absent le dernier jour de la réunion. | UN | وتغيب السيد برون في اليوم الأخير من الاجتماع. |
Le tirage au sort pourra être renouvelé le dernier jour de la première partie de la troisième session, pour les États parties qui le souhaitent. | UN | ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من الجزء الأوَّل من الدورة الثالثة بشأن الدول التي ترغب في ذلك. |
Carter a donné la date Avery que l'équipe a vu la confession de Shelby ... dernier jour de mi-session. | Open Subtitles | كارتر أعطى لآيفري الوقت الذي شاهد فيه الفريق اعتراف شيلبي اليوم الأخير من الأمتحانات النصفية |
Cette visite s'est déroulée le dernier jour de l'inspection. | UN | وزار هذا الفريق المنشأة في آخر يوم من أيام التفتيش. |
Le vendeur était tenu de livrer au plus tard le dernier jour de cette période, et l'acheteur devait en prendre livraison ce jour-là, au plus tard. | UN | والبائع ملزم بالتسليم في موعد لا يتجاوز آخر يوم من تلك الفترة، والمشتري ملزم بالاستلام في موعد لا يتجاوز ذلك اليوم. |
dernier jour de rémunération en cas de décès | UN | اليوم الأخير في حساب الأجر في حالة الوفاة |
La Présidence a également proposé que le Groupe envisage la possibilité d'ouvrir à nouveau le point 2 en cas de nouveau tirage au sort le dernier jour de la session. | UN | كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة. |
Vous aurez bien entendu droit à de nouvelles remarques le dernier jour de ma présidence. | UN | وسأقدم لكم بالتأكيد ملاحظات أخرى في اليوم الأخير من رئاستي. |
Après une interruption d'une journée, la Commission examinera, le dernier jour de sa session, les questions institutionnelles inscrites à son ordre du jour et adoptera un résultat concerté. | UN | وبعد التوقف لمدة يوم واحد، تتناول اللجنة، في اليوم الأخير من الدورة، المسائل المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد ما يُتفق عليه من نتائج. |
Les participants adopteront le rapport sur les travaux de la vingtième Réunion, qui comportera les conclusions et recommandations des groupes de travail, le dernier jour de la Réunion. | UN | سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع. |
Après une interruption d'une journée, la Commission examinera, le dernier jour de sa session, les questions institutionnelles inscrites à son ordre du jour et adoptera un résultat concerté. | UN | وبعد التوقف لمدة يوم واحد، تتناول اللجنة، في اليوم الأخير من الدورة، المسائل المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد ما يُتَّفق عليه من نتائج. |
Cette nouvelle répartition des heures de travail permet aux fonctionnaires, une semaine sur deux, de prendre congé le dernier jour de la semaine de travail. | UN | ويُسمح للموظفين، وهم يفعلون ذلك، بأخذ اليوم الأخير من أسبوع العمل المعتاد راحة، مرة كل أسبوعين. |
Le dernier jour de cette semaine coïncidera avec le septième anniversaire de l'ouverture de la Convention à la signature des États, à Ottawa. | UN | وسيتفق اليوم الأخير من ذلك الأسبوع مع الذكرى السابعة للتوقيع على الاتفاقية بأوتاوا. |
Le Conseil a confirmé sa pratique consistant à se réunir chaque année avec les donateurs, le dernier jour de sa session. | UN | 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |
Temps écoulé entre le dernier jour de la mission et l'achèvement de sa liquidation | UN | المدة بين اليوم الأخير من فترة البعثة وإكمال التصفية |
Elles sont rendues publiques, habituellement le dernier jour de la session du Comité, à midi. | UN | ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session l’après-midi du dernier jour de la session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة واﻷربعين بحلول ظهر آخر يوم من أيام انعقاد الدورة. |
Elles sont rendues publiques, habituellement le dernier jour de la session du Comité, à midi. | UN | ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة. |
Puisque c'est aujourd'hui le dernier jour de la session de 2004, je souhaiterais faire une déclaration de clôture. | UN | بما أن هذا هو آخر يوم من دورة عام 2004، أود أن أُدلي ببيان ختامي. |
Les dernier jour de l'été... Le dernier chapitre d'un bon livre... | Open Subtitles | اليوم الأخير في الصيف، الفصل الأخير مِن كتاب رائع... |
Look, le jour où je vais avec cela, ce est le dernier jour de ma carrière, tout va bien? | Open Subtitles | انظري، في اليوم الذي أُبلغ فيه عن الأمر ذلك آخر يوم في مسيرتي العملية، حسنٌ؟ |
La Commission doit en principe adopter le rapport sur les travaux de sa vingtdeuxième session le 26 avril 2013, dernier jour de la session. | UN | من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة التقرير عن دورتها الثانية والعشرين في 26 نيسان/أبريل 2013، وهو آخر يوم في الدورة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa dixième session dans l'après-midi du dernier jour de sa session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة في فترة بعد الظهيرة من اليوم الأخير للدورة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la première partie de sa cinquante-huitième session l'après-midi du 17 mars 2015, dernier jour de cette partie de la session. | UN | من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة التقرير عن الجزء الأوَّل من دورتها الثامنة والخمسين بعد ظهر يوم 17 آذار/مارس 2015، وهو اليوم الأخير من هذا الجزء من الدورة. |
Au fait, aujourd'hui c'est le dernier jour de mon affaire d'oiseau de contrebande. | Open Subtitles | أجل، بالمناسبة، اليوم هو أخر يوم لى فى قضية الطيور المُهرّبة |
Sur la base des délibérations de ces ateliers, un projet de plan d'action régional a été élaboré et soumis au Colloque le dernier jour de la réunion. | UN | واستنادا إلى مداولات حلقات العمل تلك، جــرى إعــداد مشروع خطـة عمل إقليمية وعرض المشروع على الحلقة الدراسية في اليوم الختامي للاجتماع. |
Aujourd'hui ça a été le tout dernier jour de ma vie où j'ai voulu prendre une décision sans toi. | Open Subtitles | اليوم كان اخر يوم في حياتي اريد به ان اتخذ قراراً من دونك |
Le dernier jour de Charles Lambert était bien rempli. | Open Subtitles | اخر يوم ل "تشارلز" كان مشغولاً به |
Ils nous ont permis de connaitre Rose, ...qui le dernier jour de l'apocalypse.. | Open Subtitles | لقد عرفونا على روز التى فى اخر يوم من هذه الكارثه |