"derrière le dos" - Traduction Français en Arabe

    • خلف ظهره
        
    • خلف ظهرك
        
    • وراء ظهره
        
    • وراء ظهرك
        
    • خلف ظهورهم
        
    • وراء ظهورهم
        
    • خلف ظهرها
        
    • وراء الظهر
        
    • خلف رأسك
        
    • خلف ظهركِ
        
    • خلفَ ظهرك
        
    • خلف ظهركَ
        
    • خلف ظهوركم
        
    • وراء ظهركِ
        
    Il a ajouté qu'il avait vu l'auteur se tenir seul près d'un poteau télégraphique avant l'incident, les mains cachées derrière le dos. UN وأضاف أنه شاهد صاحب البلاغ واقفا وحده بجوار عمود تلغراف قبل الحادث ويداه معقودتان خلف ظهره.
    Un officier de police l'aurait obligé à se coucher par terre, la face contre le sol, et lui aurait menotté les mains derrière le dos. UN ويُعتقد أن ضابط شرطة قد أداره فصار وجهه إلى الأرض وكبل يديه خلف ظهره.
    - Mains derrière le dos. - Taisez-vous. Open Subtitles ــ ضع يديك خلف ظهرك ــ قم بإغلاق كل الأبواب
    Mettez vos mains derrière le dos. Ça va aller. Open Subtitles ضعي يديك خلف ظهرك سيكون الأمر على ما يرام
    On lui a lié les mains derrière le dos à l'aide de sa ceinture. UN وربط أفراد الشرطة يديه وراء ظهره باستخدام حزامه.
    Mettez doucement votre bras droit derrière le dos. Open Subtitles حسناً، على مهل ضع ذراعك اليمنى وراء ظهرك
    Elles avaient subi des passages à tabac et avaient été suspendues au plafond de leur cellule avec les pieds et les mains attachés derrière le dos. UN وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم.
    Durant les dix premiers jours de sa détention, on l'aurait battu et on lui aurait attaché les bras très serrés derrière le dos. UN وفي الأيام العشرة الأولى لاحتجازه، تعرض حسبما يدعي للضرب وقيدت يداه بإحكام خلف ظهره.
    Pendant cette période, il dit qu'il a été torturé par des membres tamouls de l'EPRLF, qui l'ont laissé nu, les mains liées derrière le dos et lui ont brûlé les parties génitales à la cigarette. UN ويدعي أنه تعرض للتعذيب في ذلك الوقت على أيدي أفراد من التاميل من أعضاء جبهة التحرير الشعبية الثورية لإيلام حيث قاموا بحرق أعضائه التناسلية بالسجائر بعد تجريده من ملابسه وتقييد يديه خلف ظهره.
    Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager. UN وكانت ذراعاه ورجلاه مقيدتان خلف ظهره ولم يستطع تحرير نفسه.
    D'après le témoin, qui est le fils de la victime, ils lui ont attaché les mains derrière le dos, lui ont tiré une balle dans la nuque et l'ont égorgé devant les membres de sa famille. UN وأفاد شاهد عيان، وهو ابن الضحية، أنهم ربطوا يديه خلف ظهره وأطلقوا رصاصة على عنقه وقطعوا حلقومه أمام أفراد أسرته.
    En particulier, comme d'autres détenus, il avait été torturé à l'électricité et suspendu avec les bras liés derrière le dos. UN وتعرض، بصفة خاصة، كغيره من المحتجزين، لصدمات التيار الكهربائي، وتم تعليقه بربط ذراعيه خلف ظهره.
    Maintenant, allonge-toi sur le ventre, mets les mains derrière le dos, bien lentement. Open Subtitles أريدك أن تدور وتنبطح على بطنك، وتضع يديك خلف ظهرك. وأفعلها ببطئ.
    Levez-vous et mettez vos mains derrière le dos, s'il vous plaît. Open Subtitles قفي .. و ضعي يديك ِ خلف ظهرك ِ .. رجاء ً
    À plat ventre, les mains derrière le dos. Open Subtitles انبطح أرضاً .. ضع يديك خلف ظهرك فلتفعل ذلك الآن
    Les mains derrière le dos... Open Subtitles سيد جيتس , واجه السيارة وضع يديك خلف ظهرك , رجاء
    Ils ont ensuite fait monter le requérant, mains menottées derrière le dos, dans une fourgonnette blanche banalisée et l'ont conduit au commissariat central d'Arkaute. UN ثم وضع في شاحنة بيضاء صغيرة لا تحمل علامات الشرطة. ونقلته الشرطة وهو مكبل اليدين وراء ظهره إلى مركز الشرطة المركزي بأركوتي.
    On lui a lié les mains derrière le dos à l'aide de sa ceinture. UN وربط أفراد الشرطة يديه وراء ظهره باستخدام حزامه.
    Mettez-vous à genoux, les mains derrière le dos. Open Subtitles أريدك أن تسجد أسفل و ضع أيديك وراء ظهرك.
    Soit vous décrochez votre téléphone, soit vous mettez les mains derrière le dos et la tête contre le mur. Open Subtitles إما أن تتصل، أو تضع يديك وراء ظهرك ووجهك للحائط
    Les infractions au règlement pénitentiaire seraient souvent sévèrement punies; par exemple, déclarait-on, on attache les mains du prisonnier avec des fers derrière le dos. UN وادعي أن مخالفة تعليمات السجن كثيرا ما تقابل بعقوبات صارمة كتكبيل أيدي السجناء خلف ظهورهم.
    Ils leur ont alors bandé les yeux, lié les chevilles et attaché les poignets derrière le dos. UN ثم عصبت عيونهم وأقدامهم وعصبت أيديهم وراء ظهورهم.
    Ayant perquisitionné sa maison sans rien trouver, les forces armées lui ont attaché les mains derrière le dos et l'ont fouettée. UN وعندما فتشت قوات اﻷمن بيتها ولم تعثر على المسروقات، قيدت يداها خلف ظهرها وجلدت.
    Le genre qu'on a d'avoir eu le bras tordu trop loin derrière le dos. Open Subtitles هذه الاصابة ناتجة عن لوي الذراع وراء الظهر لمدة طويلة
    Mains derrière le dos, Monsieur. Allez, Monsieur, relevez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles ضع يديك خلف رأسك يا سيدي، هيا، إنهض رجاءاً.
    Les mains derrière le dos. Debout, maintenant ! Open Subtitles حسناً,أنهظي,و ضعي يديكِ خلف ظهركِ
    Les mains derrière le dos, pour que je puisse te passer les menottes. Open Subtitles ,ضع يديك خلفَ ظهرك .حتى أتمكن من القدوم وإيقافك
    Mains derrière le dos. Open Subtitles ضع يديكَ خلف ظهركَ.
    Les mains derrière le dos. Open Subtitles ضعوا ايديكم خلف ظهوركم
    Mettez les mains derrière le dos et à genoux. Open Subtitles لذا ضعي يديك وراء ظهركِ واجثي على ركبتيكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus