"derrière les barreaux" - Traduction Français en Arabe

    • خلف القضبان
        
    • وراء القضبان
        
    • خلف قضبان
        
    • خلف الأسوار
        
    • خلف القطبان
        
    • خلف القبضان
        
    • خلف القُضبان
        
    • وراء قضبان القفص
        
    J'ai passé deux ans derrière les barreaux à pleurnicher que la vie m'avait enfoncé. Open Subtitles أني قضيت سنتين خلف القضبان غاضبا بأن الحياة أُغلقت في وجهي.
    S'il y a la moindre trace de ça dans la presse, vous et le docteur serez derrière les barreaux pour très longtemps. Open Subtitles في الإحتفاظ بأسراركم إن تحصّلت الصحافة على أي لمحة بسيطة سيُزج بك أنت والطبيبة، خلف القضبان لوقت طويل
    Tu es une mère, et Emily devrait être derrière les barreaux pour t'avoir enlevé ça. Open Subtitles أنتِ أم وإيميلي عليها أن تكون خلف القضبان على ما أخذته منكِ
    Il est assez taré mais il est derrière les barreaux. Open Subtitles حسنا،أنه مجنون بما فيه الكفاية، لكنه وراء القضبان.
    Bien des Iraniens se réjouissent de ce que les meurtriers de leurs fils se trouvent à présent derrière les barreaux. UN والعديدون في إيران سعيدون لرؤية قاتل أبنائهم وراء القضبان.
    L'adulte est toujours derrière les barreaux mais le jeune complice, Malcolm D., n'a fait que quelques mois. Open Subtitles البالغ أدينَ، هو ما زالَ خلف قضبان لكن المتواطئ الحدث، مالكولم ديفيدسن، خَدمتْ فقط بضعة شهور.
    On va coller chacun de ces tarés derrière les barreaux. Open Subtitles سوف نرى كل هؤلاء المرضى النفسيين خلف القضبان
    Que votre petite amie dirige votre opération pendant que vous êtes derrière les barreaux. Open Subtitles يُثبت أنك أقنعت خليلتك بإدارة عملياتك بينما كُنت تتواجد خلف القضبان
    Marre-toi tant que tu veux, mais ce medium a mis, 22 perpètes derrière les barreaux. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    Chris, ici présent, va mettre les Tobin derrière les barreaux. Open Subtitles كريس سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان
    T'as rien appris de ces 3 années derrière les barreaux ? Open Subtitles ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟
    S'il a été placé derrière les barreaux, c'était pour éviter qu'il ne s'inflige des blessures ou qu'il n'en inflige à autrui, jusqu'à ce qu'il sorte de son état d'ébriété. UN ولقد وضع خلف القضبان لمنعه من إيذاء نفسه أو الآخرين إلى حين الإفاقة من حالة السكر.
    Parmi elles, un ex-candidat à l'élection présidentielle et les dirigeants d'importantes organisations de défense des droits de l'homme ou de jeunesse se trouvent toujours derrière les barreaux. UN ومن بين هؤلاء الأشخاص لا يزال أحد المرشحين السابقين للرئاسة وقادة منظمات حقوقية وشبابية رئيسية خلف القضبان.
    Selon des sources dignes de foi, plus de 250 prisonniers d'opinion seraient encore derrière les barreaux. UN وتشير مصادر موثوقة إلى أن عدد سجناء الرأي الموجودين خلف القضبان لا يزال أكثر من 250 سجيناً.
    Au moins 10 journalistes sont derrière les barreaux pour avoir mené des activités professionnelles ou exprimé des avis dissidents. UN ويوجد ما لا يقل عن 10 صحفيين خلف القضبان بسبب مزاولة نشاطهم المهني أو التعبير عن آراء معارضة.
    ou comment j'ai passé 10 mois derrière les barreaux parce qu'un officier de police m'avait faussement accusé. Open Subtitles وسبب تمضيتي 10 أشهر خلف القضبان بعد أن اتهمني أحد أفراد الشرطة زوراً
    En outre, il avait été maintenu dans une cage métallique tout au long du procès et des photos de lui derrière les barreaux dans la salle d'audience avaient paru dans la presse locale. UN وعلاوةً على ذلك، ظل في قفص معدني طيلة إجراءات المحاكمة ونُشرت له في وسائط الإعلام المحلي صور وهو وراء القضبان الحديدية.
    Grâce à vous, M. Jones, nous avons pu mettre Sybil Griffiths derrière les barreaux. Open Subtitles شكراً لك ، السيد جونس كنا قادرين على وضع سيبيل جيفتس وراء القضبان
    Ils vont sauter la partie où ils me virent et me jeter directement derrière les barreaux. Open Subtitles سيتجاوزون الجزء الذي سيطردونني فيه و سيلقون بي وراء القضبان اللعينة
    Je mets des méchants derrière les barreaux. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده. أَضِعُ الرجال السيئون خلف قضبان.
    Ce qui est fou, c'est un type qui vend une barrette d'herbe soit derrière les barreaux pendant ce cinglé est libre. Open Subtitles الجنوني هو أن رجل يبيع القليل من الماريجوانا خلف الأسوار بينما هذا المجنون يسير حراً
    Tu as aidé à mettre le meurtrier de mon père derrière les barreaux. Open Subtitles ساعدتني في أن أضع قاتل والدي خلف القطبان
    Je ne m'arrêterai qu'avec ces lèvres derrière les barreaux ! Open Subtitles لن أتوقف عن الحديث إلا إذا رأيت هذه الشفاه خلف القبضان
    Ce sont trois cas de carrière. Le commissaire adjoint en a assez pour mettre Robert Pardillo derrière les barreaux pour environ un millier d'années. Open Subtitles لقد إكتفى نائب المُفوِّض بوضع (روبِرت بارديلو) خلف القُضبان لحوالي ألْف سنة.
    M. Kovalev avait en outre été maintenu dans une cage métallique tout au long du procès et des photos de lui derrière les barreaux dans la salle d'audience avaient paru dans la presse locale. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز السيد كوفاليف في قفص معدني طوال إجراءات المحاكمة ونُشرت في وسائل الإعلام المطبوعة المحلية صور له وراء قضبان القفص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus