"derrière mon dos" - Traduction Français en Arabe

    • وراء ظهري
        
    • دون علمي
        
    • خلف ظهري
        
    • بدون علمي
        
    • من ورائي
        
    • وراء ظهرَي
        
    • بدون علمى
        
    Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? Open Subtitles كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟
    J'ai tendance à croire ce qui se dit derrière mon dos plus qu'en face de moi. Open Subtitles فأنا اثق بالكلمات التي اسمعها من وراء ظهري أكثر من التي تقال أمامي
    Ne me dis pas le contraire. Vous avez eu une liaison non seulement derrière mon dos, mais sous mon nez ! Open Subtitles لقد كنتي على علاقه معه من وراء ظهري ليس فقط من وراء ظهري, بل من وراء انفي
    Il vient juste d'engager une équipe entière de programmeurs et un manager derrière mon dos. Open Subtitles لقد عين لتوه فريقً كاملاً من المبرمجين و مدير من دون علمي
    Et pendant ce temps, derrière mon dos, tu lui offrais le titre qu'elle méritait : productrice. Open Subtitles وكل هذا حين كنت تعدها خلف ظهري بلقب منتجة
    Vous avez agi derrière mon dos et volé 20 millions de dollars au gouvernement des USA... Open Subtitles لقد تحركتِ بدون علمي وسرقتِ 20 مليون دولار من الحكومة الأمريكية هذه جريمة فيدرالية
    Donc derrière mon dos vous produisiez le vaccin pour l'espèce humaine. Open Subtitles إذن عملت من ورائي وأنتجت بشكل واسع لقاحا للبشرية
    Et faire de Louis Litt un associé principal derrière mon dos. Open Subtitles جْعلُ لويس لييت شريك من وراء ظهرَي
    Écoute, je sais que tu aimes gagner, Abbie, mais agir derrière mon dos, saper mon autorité ? Open Subtitles أنظري ، أعرف بأنك تحبين الفوز ، آبي لكن الألتفاف من وراء ظهري وتقويض سلطتي؟
    S'il te plaît, ne passe pas derrière mon dos pour essayer de négocier. Open Subtitles أرجوكِ لا تذهبِ من وراء ظهري محاولة القيام بمفاوضات
    Si les gens vont parler de moi, je ne vais pas les laisser faire derrière mon dos. Open Subtitles لو ان الناس سيبدأون بالتحدث عني، لن ادعهم يتحدثون من وراء ظهري
    Tu m'as rendu aveugle sur ce que Claire faisait derrière mon dos. Open Subtitles أنت جعلتني أعمى إلى ما كان كلير القيام وراء ظهري.
    J'arrive pas à croire que tu parles de moi derrière mon dos. C'est mal. Open Subtitles لا أصدّق أنّكِ تتكلمين علي من وراء ظهري.
    Et maintenant tu manigances derrière mon dos, et me raconte des bobards. Open Subtitles والآن تتسللين وراء ظهري, لتغدرين من خلفي
    Je ne pense pas que beaucoup de gens me le diront en face, mais derrière mon dos, là ça va tout changer. Open Subtitles لا أعتقد العديد من الناس سيفعلونه أمامي لكن وراء ظهري, سيغير كل شيء
    On a déjà eu cette discussion, et après tu es allé derrière mon dos. Open Subtitles نحن قد قمنا بإتخاذ القرار وبعدها أنت ذهبت من دون علمي
    Juste parce que tu as trouvé cette échappatoire, ça ne veut pas dire que tu peux faire les choses derrière mon dos et sortir avec mon frère. Open Subtitles فقط لانك وجدت هذا المخرج لا يعني انك تستطيعين الذهاب دون علمي ومواعدة اخي.
    Tu sais, tu ne serais pas dans cette position si tu n'avais pas agi derrière mon dos. Open Subtitles أنت تعلم , بأنك لم تكن ستصبح في هذا الموقف ما لم تذهب من دون علمي
    Avec mes yeux ouverts, et ma bouche fermée, et mes griffes derrière mon dos. Open Subtitles عيناي مفتوحتان و فمي مغلق والأدله خلف ظهري
    Pourquoi tu racontes des conneries derrière mon dos, alors ? Open Subtitles إذاً ، لماذا تكلمتَ بكل هذا القذارة خلف ظهري ؟
    Quand on est en désaccord, l'étape suivante n'est pas de le faire derrière mon dos. Open Subtitles عندما لانتفق على شئ الطريقة التالية لاتكون بفعله بدون علمي
    Quand j'étais au lycée, il y avait une fille qui parlait de moi derrière mon dos, donc toutes mes copines et moi l'avons encerclée aux toilettes et je lui ai pardonné. Open Subtitles تعلمين, عندما كنت في الثانوية كانت هناك فتاة تتحدث عني من ورائي فقمتُ وكل صديقاتي بحشرها إلى الحمام و ســامحناها
    Sous mon nom, derrière mon dos ? Open Subtitles تحت اسمِي وراء ظهرَي الداعرَ؟
    Je ne peux pas dire que j'aime que les choses se fassent derrière mon dos, mais nous y voilà, maintenant. Open Subtitles لا استطيع القول أننى أحب أن تحدث الأمور بدون علمى ولكننا هنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus