B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة |
La Conférence avait même indiqué des échéances précises dans des domaines jugés prioritaires: | UN | 7- وكان المؤتمر قد أوضح تواريخ محددة في المجالات التي اعتُبرت ذات أولوية: |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises (suite). | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة )تابع( |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
Ce mandat prévoit que les pays développés élaborent de grandes orientations et des mesures, et fixent des objectifs quantifiés de limitation et de réduction selon des échéances précises pour leurs émissions anthropiques de gaz à effet de serre. | UN | وتشمل الولاية هدفا بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو يتمثل في صياغة سياسات وتدابير، وكذلك وضع أهداف كمية لتقييد وخفض انبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة في أطر زمنية محددة. |
B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
C. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | جيم - وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
des émissions selon des échéances précises 18 — 33 7 | UN | في أطر زمنية محددة ٨١ - ٣٣ ٧ |
- élaborent des grandes orientations et des mesures, et fixent des objectifs quantifiés de limitation et de réduction selon des échéances précises - 2005, 2010 et 2020 par exemple - pour leurs émissions anthropiques par leurs sources et l'absorption par leurs puits des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal; | UN | - صياغة سياسات وتدابير، وكذلك - وضع أهداف كمية لتقييد وخفض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة مثل عام ٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢، بالنسبة لانبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال بحسب مصادر هذه الانبعاثات وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ |
31. L'AGBM a procédé à un échange de vues initial sur l'établissement d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises - 2005, 2010 et 2020 par exemple - pour leurs émissions anthropiques par leurs sources et l'absorption par leurs puits des gaz à effet de serre pour les Parties visées à l'annexe I (FCCC/CP/1995/7/Add.1, décision 1/CP.1, par. 2 a)). | UN | ١٣- أجرى الفريق المخصص تبادلاً أولياً لﻵراء بشأن وضـع أهـداف كميــة لتحديد وخفــض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة مثل اﻷعوام ٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢ بالنسبة لانبعاثاتهــا البشريـة المنشــأ مــن غـازات الدفيئة بحسب مصادر هذه الانبعاثات وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لصالح اﻷطراف المدرجــة فــي المرفــق اﻷول FCCC/CP/1995/7/Add.1، المقرر ١/م أ - ١، الفقرة ٢)أ((. |
Au cours de sa huitième réunion, tenue le 23 juin, le Groupe a engagé le Premier Ministre et les parties ivoiriennes à fixer des échéances précises pour le démarrage des principales tâches prévues dans la feuille de route pour la paix, en particulier le démantèlement et le désarmement des milices progouvernementales. | UN | وأثناء اجتماعه الثامن المعقود في 23 حزيران/يونيه، حثّ الفريق رئيس الوزراء والأطراف الإيفوارية على تحديد تواريخ محددة لبدء الأنشطة الرئيسية المتوخاة في خريطة الطريق لعملية السلام، وخاصة حل المليشيات الموالية للحكومة ونزع سلاحها. |