"des écoles primaires et secondaires" - Traduction Français en Arabe

    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • من المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • مدارس ابتدائية وثانوية
        
    • من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية
        
    • الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • بالمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • الدراسية لمدارس مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • مجال التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية
        
    • جميع المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والثانوية في
        
    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • والمدرسين بالمدارس ومراحل
        
    • على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    Les élèves des écoles primaires et secondaires encourent le risque d'être renvoyés du système scolaire public, tandis que les enseignants peuvent être réprimandés, suspendus et, finalement, peuvent perdre leur emploi. UN ويواجه التلاميذ في المدارس الابتدائية والثانوية خطر الطرد من نظام التعليم العام، بينما يواجه المعلمون التعرض للتوبيخ والتوقيف عن العمل والفصل من الخدمة في نهاية المطاف.
    Dans les cours de santé des écoles primaires et secondaires on parle de modifier les rôles et les stéréotypes attribués à chacun des sexes. UN وتجري في الدورات الدراسية المتعلقة بالصحة في المدارس الابتدائية والثانوية مناقشة تغير أدوار الجنسين والقوالب النمطية.
    Depuis 1972, les personnels administratifs des écoles primaires et secondaires reçoivent le même salaire. UN ومنذ عام ٢٧٩١، يحصل الموظفون الاداريون في كل من المدارس الابتدائية والثانوية على رواتب متساوية.
    Mille trois cents enfants et adolescents ont été réinstallés dans des écoles primaires et secondaires proches des abris pour qu'ils puissent poursuivre leurs études. UN وتم نقل ٣٠٠ ١ من اﻷطفال والمراهقين إلى مدارس ابتدائية وثانوية بالقرب من هذه الملاجئ ليواصلوا تعليمهم.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، والمنظمات الدولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Adapter tous les programmes des écoles primaires et secondaires afin de relever les défis de la société de l'information, compte tenu des conditions propres à chaque pays; UN :: تكييف جميع المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية لمواجهة تحديات مجتمع المعلومات مع مراعاة الظروف الوطنية؛
    Le Burkina Faso prévoit d'ajouter l'éducation physique aux programmes des écoles primaires et secondaires. UN وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Dans d'autres, l'enseignement dans les langues des minorités se fait dans des classes spéciales des écoles primaires et secondaires. UN وفي دول أخرى يتم التعليم بلغات اﻷقلية في صفوف خاصة في المدارس الابتدائية والثانوية.
    L'enseignement obligatoire est dispensé dans des écoles primaires et secondaires et dans les écoles pour élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN ويقدَّم هذا التعليم الإلزامي في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المدارس التي يلتحق بها الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Le programme, introduit dans tous les établissements scolaires du pays de Galles et doté d'un module Violence familiale, fonctionne dans 97 % des écoles primaires et secondaires. UN ويُنفذ الآن برنامج مدارس عموم ويلز الذي يتضمن وحدة عن سوء المعاملة الأسرية في 97 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية.
    Cette déclaration demande qu'une éducation sexuelle intégrale figure en tant que matière à part entière au programme des écoles primaires et secondaires de la région. UN ويدعو الإعلان إلى ' ' تثقيف جنسي`` شامل بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر التعليم في كل من المدارس الابتدائية والثانوية بالمنطقة.
    Il existe en outre en Lituanie des écoles primaires et secondaires privées où l'enseignement est dispensé en russe. UN ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية.
    Les participants à ce projet sont les élèves des écoles primaires et secondaires, des établissements de l'enseignement supérieur et des universités de la capitale fédérale et des provinces de Buenos Aires, Santa Fé et Chubut; UN وتشارك في هذا المشروع مدارس ابتدائية وثانوية ومؤسسات للتعليم العالي وجامعات من العاصمة الاتحادية ومقاطعات بوينس آيرس وسانتا في وتشوبوت؛
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, de représentants d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 4 - في آب/أغسطس 2003، خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عُقد في أوساكا، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولين من المنظمات الدولية، فضلا عن مجموعة متنوعة من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 9 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومنظمات دولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Adapter tous les programmes des écoles primaires et secondaires afin de relever les défis de la société de l'information, compte tenu des conditions propres à chaque pays; UN :: تكييف جميع المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية لمواجهة تحديات مجتمع المعلومات مع مراعاة الظروف الوطنية؛
    En 2010, 31,32 % de la population fréquentaient des écoles primaires et secondaires. UN وفي عام 2010، وصلت نسبة الملتحقين بالمدارس الابتدائية والثانوية إلى 31,32 في المائة.
    à cette fin Au paragraphe 2 de cette rubrique du programme, les États devraient encourager leurs institutions d'enseignement à offrir des cours de droit international à l'intention des étudiants en droit, en science politique, en sciences sociales et autres disciplines pertinentes; ils devraient étudier la possibilité d'inclure des éléments de droit international dans les programmes des écoles primaires et secondaires. UN * تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على أن تشجع الدول مؤسساتها التعليمية على إدراج مقررات دراسية في القانون الدولي للطلاب الذين يدرسون القانون والعلوم السياسية والعلوم الاجتماعية وغيرها من التخصصات ذات الصلة. وينبغي أن تدرس هذه الدول إمكانية إدراج مواضيع القانون الدولي في المناهج الدراسية لمدارس مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    La plupart des membres travaillant actuellement en Afrique sont des femmes autochtones enseignant dans des écoles primaires et secondaires. UN ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    La prévention a été enseignée aux élèves des écoles primaires et secondaires, ainsi qu'aux fonctionnaires des administrations centrale et locales et d'organismes publics. UN واتجه التثقيف في مجال الوقاية إلى الطلبة في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية والموظفين العاملين في الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمنظمات العامة.
    Les enseignants des écoles primaires et secondaires ont pour leur part reçu 22 000 ordinateurs portables pour leurs activités d'enseignement. UN وزُوِّد مدرسو جميع المدارس الابتدائية والثانوية بما مجموعه 000 22 حاسوباً تعليمياً محمولاً.
    Les élèves des écoles primaires et secondaires du pays ont participé à l'appel d'offres. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    Elle dispense cette éducation dans des écoles primaires et secondaires, des collèges et universités et dans des centres de formation professionnelle ou d'apprentissage. UN وتوفر المؤسسة التعليم لطلاب المرحلتين الابتدائية والثانوية وطلاب الكليات والجامعات والمدارس التجارية ومدارس التدريب المهني.
    international à l'intention des étudiants et des enseignants des écoles primaires et secondaires et des établissements d'enseignement supérieur, et coopération UN تشجيع تدريس القانون الدولي للطلاب والمدرسين بالمدارس ومراحل التعليم العالي، والتعاون الدولي في هذا الصدد
    Au Burkina Faso, par exemple, le Fonds a procédé pendant plusieurs années à des essais en vue d'intégrer un enseignement sur la population dans les programmes des écoles primaires et secondaires. UN ففي بوركينا فاصو، عمل الصندوق لعدد من الأعوام من أجل إدراج تعليم السكان في المناهج الدراسية على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus