"des électeurs potentiels" - Traduction Français en Arabe

    • الناخبين المحتملين
        
    • للناخبين المحتملين
        
    Modalités d'identification et d'inscription des électeurs potentiels UN اﻹجراءات المتصلة بتحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم
    De toute façon, ces demandes doivent être vérifiées au moment de l'identification des électeurs potentiels. UN وتخضع الطلبات للتحقق، على أي حال، عند التأكد من هوية الناخبين المحتملين.
    Il a ajouté que la Commission d'identification avait obtenu l'accord et la coopération des deux parties pour entreprendre l'identification des électeurs potentiels. UN وأعلن اﻷمين العام أن لجنة تحديد الهوية حصلت على موافقة وتعاون كلا الطرفين بالمضي قدما في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    24. On s'est également inquiété de la vaste majorité des électeurs potentiels qui n'ont pas encore reçu de cartes d'électeurs. UN ٢٤ - وأثيرت أيضا بعض دواعي القلق إزاء اﻷكثرية العظمى من الناخبين المحتملين الذين لم تصدر بعد بطاقات هويتهم الانتخابية.
    L'attention du Conseil a été appelée sur la complexité de l'identification des électeurs potentiels. UN وجرى توجيه انتباه المجلس إلى مدى تعقيد عملية تحديد الهوية للناخبين المحتملين.
    Les membres de l'équipe ont convenu que la Mission devait s'attacher à rechercher le moyen d'accélérer l'identification et l'inscription des électeurs potentiels et, à ce propos, a vivement appuyé l'idée d'élargir la Commission d'identification. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للبعثة أن تركز على إيجاد السبل لﻹسراع بعملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وأيدت بقوة، في هذا الصدد، فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية.
    À L'INSCRIPTION des électeurs potentiels UN هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم
    Cela dit, le Conseil de sécurité s'inquiète de la lenteur du processus d'identification, en particulier du fait qu'à ce jour un très faible pourcentage seulement des électeurs potentiels ont été identifiés et interrogés. UN " على أن مجلس اﻷمن يشعر بالقلق إزاء بطء عملية تحديد الهوية، ولا سيما ﻷن الناخبين المحتملين الذين تم تحديد هويتهم وإجراء مقابلات معهم حتى تاريخه لا يشكلون إلا نسبة ضئيلة.
    D'après certains observateurs, un grand nombre des électeurs potentiels ont été déplacés et soit se trouvent sous le contrôle des milices, soit ont trouvé sanctuaire dans des églises, soit sont cachés dans des zones éloignées. UN ووفقا لتقديرات بعض المراقبين، فإن عددا كبيرا من الناخبين المحتملين قد نـزحوا من ديارهم وهم الآن إما تحت سيطرة الميليشيات بعد أن لجأوا إلى مجمعات الكنائس أو مختفين في مناطق بعيدة من الإقليم.
    2. Se félicite des progrès accomplis dans l'identification des électeurs potentiels depuis le début de l'année; UN ٢ - يشيد بالتقدم المحرز في تحديد هوية الناخبين المحتملين منذ بداية السنة؛
    2. Se félicite des progrès accomplis dans l'identification des électeurs potentiels depuis le début de l'année; UN ٢ - يشيد بالتقدم المحرز في تحديد هوية الناخبين المحتملين منذ بداية السنة؛
    Les membres de l'équipe avaient convenu que la MINURSO devait s'attacher à rechercher le moyen d'accélérer l'identification et l'inscription des électeurs potentiels et, à ce propos, avaient vivement appuyé l'idée d'un élargissement de la Commission d'identification. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للبعثة أن تركز على إيجاد السبل لﻹسراع بعملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وأيد بقوة، في هذا الصدد، فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية.
    2. Se félicite des progrès accomplis dans l'identification des électeurs potentiels depuis le début de l'année; UN " ٢ - يشيد بالتقدم المحرز في تحديد هوية الناخبين المحتملين منذ بداية السنة؛
    32. L'identification des électeurs potentiels dans le référendum au Sahara occidental est une opération extrêmement complexe qui nécessite beaucoup de temps. UN ٣٢ - وتحديد هوية الناخبين المحتملين في استفتاء الصحراء الغربية هو عملية معقدة للغاية وتستهلك وقتا طويلا.
    Entre-temps, le Secrétaire général, avec l'appui du Conseil de sécurité, reste déterminé à poursuivre les efforts d'application du plan de règlement et à procéder à l'identification et à l'enregistrement des électeurs potentiels susceptibles de participer au référendum du Sahara occidental. UN " وفي غضون ذلك، فإن اﻷمين العام، بدعم من مجلس اﻷمن، عازم على مواصلة جهوده من أجل تنفيذ خطة التسوية والمضي في تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم في استفتاء الصحراء الغربية.
    36. Le 1er juin 1994, le Président de la Commission d'identification a annoncé que l'identification et l'inscription des électeurs potentiels commenceraient le 8 juin. UN ٦٣ - وفي ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أعلن رئيس لجنة تحديد الهوية أن عملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم ستبدأ في ٨ حزيران/يونيه.
    Ces premiers contacts ont débouché sur une seconde série de pourparlers directs qui se sont déroulés à Londres les 19 et 20 juillet 1997 et au cours desquels un accord est intervenu sur des questions concernant l’identification des électeurs potentiels. UN ٩ - وقد أدى هذا إلى عقد جولة ثانية من المحادثات المباشرة بين الطرفين في لندن في ١٩ و ٢٠ تموز/يوليه. وخلال تلك المحادثات تم التوصل إلى اتفاق بشأن المواضيع المتصلة بتحديد هوية الناخبين المحتملين.
    De ce fait, l'opération des Nations Unies se déroulait de façon satisfaisante et de réels progrès avaient été réalisés depuis août 1994 en ce qui concerne l'identification des électeurs potentiels. UN ونتيجة لذلك، فإن عملية اﻷمم المتحدة تسير سيرا مرضيا، وتم إحراز تقدم محدد منذ آب/أغسطس ١٩٩٤ في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    6. Afin de surmonter ces difficultés et de permettre le démarrage des opérations d'identification et d'inscription des électeurs potentiels, finalement prévu pour le 8 août 1994, le Secrétaire général a tenu de nombreuses consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général de l'OUA, ainsi qu'avec d'autres parties intéressées. UN ٦ - وبغية التغلب على تلك الصعوبات، أجرى اﻷمين العام مشاورات مكثفة مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام ومع اﻷطراف المعنية اﻷخرى بهدف تمكين اللجنة من الشروع في عملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم والتي من المعتزم أن تبدأ فيما بعد في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    4. Comme je l'ai souligné dans mon rapport du 14 décembre 1994 (S/1994/1420), l'identification des électeurs potentiels est une opération complexe. UN ٤ - وكما أوضحت في تقريري المقدم في كانون اﻷول/ديسمبر )S/1994/1420( فإن تحديد هوية الناخبين المحتملين عملية معقدة.
    De nouvelles discussions, facilitées par la présence des deux parties aux entretiens directs à Laayoune, ont depuis débouché sur des propositions révisées concernant l'organisation des travaux, qui devraient permettre à présent de faire effectivement démarrer le processus d'identification et d'inscription des électeurs potentiels. UN وقد أدى المزيد من المناقشات التي يسرها حضور الطرفين كليهما للمباحثات المباشرة في العيون، منذ ذلك الوقت الى مقترحات منقحة لتنظيم اﻷعمال من شأنها اﻵن أن تجعل من الممكن بدء تحديد الهوية والتسجيل الفعليين للناخبين المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus