"des élections présidentielles et parlementaires" - Traduction Français en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    • انتخابات رئاسية وبرلمانية
        
    • للانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    des élections présidentielles et parlementaires libres et impartiales ont eu lieu. UN فقد عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة.
    La démocratie a été mise à l'épreuve en 2003, lors des élections présidentielles et parlementaires et du référendum sur la Constitution. UN وقد وضعت الديمقراطية موضع الاختبار في عام 2003 عند إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية وعند إجراء استفتاء على الدستور.
    La nouvelle Constitution a été adoptée, et des élections présidentielles et parlementaires ont été organisées. UN وقد اعتُمد الدستور الجديد، وأُجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Le Burundi et la Guinée-Bissau ont organisé des élections présidentielles et parlementaires durant la période considérée. UN فقد نظمت بوروندي وغينيا - بيساو انتخابات رئاسية وبرلمانية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En prévision des élections présidentielles et parlementaires de 2012, les partis politiques ont intensifié leurs activités d'organisation interne. UN وكثفت الأحزاب السياسية الأنشطة التنظيمية الداخلية تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    L'année suivante, une approche similaire a été appliquée, à une échelle un peu plus grande, à l'occasion des élections présidentielles et parlementaires. UN واتبع نهج مماثل، على نطاق أكبر بقليل، في العام التالي بمناسبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Le premier tour des élections présidentielles et parlementaires est prévu pour le 30 juillet 2006. UN وتقرر عقد أول جولة من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في 30 تموز/يوليه 2006.
    19. des élections présidentielles et parlementaires ont eu lieu les 1er et 29 juin 1993, respectivement. UN ٩١- وأجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ١ و٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، على التوالي.
    des élections présidentielles et parlementaires se sont tenues en octobre 1994. UN عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ٢٦ شباط/فبراير و١٥ آذار/مارس ١٩٩٦
    des élections présidentielles et parlementaires se sont tenues en octobre 1994. UN عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    À cette conférence, il a été convenu que des élections présidentielles et parlementaires se tiendraient au plus tard en février 1996. UN وذلك المؤتمر اتفق على إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على حد سواء في موعد أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Par exemple, le rôle joué par la Commission de consolidation de la paix dans le contrôle des élections présidentielles et parlementaires en Sierra Leone est un bon exemple qui peut servir dans une situation similaire au Burundi, où des élections sont prévues prochainement. UN وعلى سبيل المثال، فإن دور لجنة بناء السلام في مراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في سيراليون يقدم مثالا جيدا للاضطلاع بدور مماثل في سياق الانتخابات المقبلة في بوروندي.
    Lors des élections présidentielles et parlementaires de 1996, il y avait une femme candidate qui a retiré sa candidature juste avant les élections. UN 14-6-1-1 كانت هناك مرشحة طموحة للرئاسة في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 1996، إلا أنها سحبت ترشيحها قبيل الاقتراع.
    J'ai été membre fondatrice du Conseil de l'Équipe indépendante de contrôle zambienne chargée d'observer et de surveiller le déroulement des élections présidentielles et parlementaires zambiennes en 1991. UN عضوة مؤسسة وعضوة مجلس إدارة الفريق المستقل للرصد في زامبيا الذي أنشئ لمراقبة ورصد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في زامبيا سنة 1991.
    :: Conseils pratiques dispensés à la Commission électorale nationale pendant la préparation des élections présidentielles et parlementaires de 2007 UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية تحضيرا لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2007
    Le processus démocratique est en bonne voie, comme en témoigne l'achèvement des élections présidentielles et parlementaires de l'année dernière, et la Sierra Leone est devenue l'un des endroits les plus sûrs de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN والعملية الديمقراطية تسير في طريق راسخ، وهو ما أثبتته الانتخابات الرئاسية والبرلمانية الناجحة في العام الماضي، وأصبحت سيراليون واحدة من أكثر الأماكن أمنا في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Un certain nombre d'États ont organisé des élections présidentielles et parlementaires sur la base de ces principes et directives, ou le feront prochainement. UN وأضاف أن عددا من الدول الأعضاء قد أجرى انتخابات رئاسية وبرلمانية استرشدت بهذه المبادئ الأساسية والتوجيهية.
    Une nouvelle constitution garantissant des libertés fondamentales en accord avec les principes de la démocratie a été adoptée et des élections présidentielles et parlementaires ont été tenues. UN وتم اعتماد دستور جديد يضمن الحريات الأساسية وفقا للمبادئ الديمقراطية، وتم إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية.
    La Zambie organisera des élections présidentielles et parlementaires cette année dans un climat de grande stabilité politique. UN وستعقد زامبيا هذا العام انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل ظروف استقرار سياسي راسخ.
    2. Actualité des préparatifs des élections présidentielles et parlementaires du 11 août 2007. UN 2 - معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007.
    Le Conseil a continué de surveiller de près la situation en République démocratique du Congo, des élections présidentielles et parlementaires étant prévues en novembre 2011. UN واصل المجلس رصد الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كثب استعدادا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Dans son rapport, le Secrétaire général évoquait les progrès considérables réalisés dans l'application de l'accord de paix, notamment la levée de l'interdiction des partis politiques appartenant à l'opposition et l'accord sur les dates du référendum constitutionnel et des élections présidentielles et parlementaires. UN وسلط الأمين العام الأضواء في تقريره على التقدم الكبير الذي يحرز حاليا في تنفيذ اتفاق السلام، بما في ذلك رفع الحظر عن الأحزاب السياسية المنتمية للمعارضة والاتفاق على مواعيد لإجراء استفتاء دستوري للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus