de carbone des émissions anthropiques par les sources et de | UN | أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions anthropiques par les puits; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
IV. INVENTAIRES des émissions anthropiques par les sources ET DES ABSORPTIONS ANTHROPIQUES PAR | UN | رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
64. Le rapport de certification constitue une demande, adressée au Conseil exécutif, de délivrer des URCE en quantité égale aux réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | 64- يشكل تقرير الاعتماد طلباً يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر. |
iii) Calculer le total des émissions anthropiques par les sources visées aux alinéas h i et h ii cidessus; | UN | `3` إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر بموجب الفقرتين الفرعيتين (ح) `1` و(ح) `2` أعلاه؛ |
8. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à faciliter le respect des engagements pris au titre du Protocole de Kyoto en ce qui concerne l'estimation des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits des GES. | UN | 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع. |
Les données relatives aux réductions des émissions anthropiques par les sources sont corrigées pour tenir compte des fuites conformément aux dispositions de l'appendice B applicables aux catégories de projets correspondantes. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions anthropiques par les puits; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
Les données relatives aux réductions des émissions anthropiques par les sources sont corrigées pour tenir compte des fuites conformément aux dispositions de l'appendice B applicables aux catégories de projets correspondantes. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
Les données relatives aux réductions des émissions anthropiques par les sources sont corrigées pour tenir compte des fuites conformément aux dispositions de l'appendice B applicables aux catégories de projets correspondantes. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions anthropiques par les puits; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
IV. INVENTAIRES des émissions anthropiques par les sources ET DES ABSORPTIONS ANTHROPIQUES PAR LES PUITS DE GAZ À EFFET DE SERRE | UN | رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع |
Consciente de l'importance que présente la mise à jour des inventaires nationaux des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal ainsi que de l'importance des mesures destinées à faciliter l'adaptation voulue aux changements climatiques, | UN | وإذ يُسلِّم بأهمية تحديث قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وإزالة جميع غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال بواسطة المصارف، وبأهمية التدابير الرامية إلى تيسير التكيّف الملائم مع تغير المناخ، |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والتصديق هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
64. Le rapport de certification constitue une demande, adressée au Conseil exécutif, de délivrer des URCE en quantité égale au niveau vérifié des réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre. | UN | 64- يشكل تقرير الاعتماد طلباً يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر. |
iv) Comparer le total des émissions anthropiques par les sources qui peuvent être attribuées à l'activité de projet, calculées selon la méthode approuvée dans la zone géographique du scénario de référence enregistré; | UN | `4` عقد مقارنة بين إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تعزى إلى نشاط المشروع، وحسابها باستخدام المنهجية التي تم إقرارها داخل المنطقة الجغرافية لتصور خطوط الأساس المسجلة؛ |
8. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à faciliter le respect des engagements pris au titre du Protocole de Kyoto en ce qui concerne l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de GES. | UN | 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع. |
Permettre aux Parties d'établir des estimations des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | تمكين الأطراف من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر وإزالاتها بحسب البوالع لجميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، حسبما تتطلب المادة 5 - 1 من بروتوكول كيوتو. |
Les fuites s'entendent de la variation nette des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions par les puits de gaz à effet de serre qui se produisent en dehors du périmètre du projet et qui sont mesurables et peuvent être attribuées au projet exécuté au titre de l'article 6; | UN | ويُعرّف التسرب بأنه صافي التغير في الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وعزوه إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛ |
Y étant le paramètre de mesure commun servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits. | UN | يث " س " تمثل المقياس العام لحساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بواسطة البالوعات. |
b) Déterminer le volume des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre représentant le niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; | UN | (ب) تحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبيَّن في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛ |
II. Module de formation, dans le cadre du programme de formation de l'équipe d'experts techniques, couvrant l'analyse technique des données et des informations utilisées par les Parties dans l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits dans le secteur des forêts, des stocks de carbone forestiers et des variations des stocks de carbone forestier et des superficies forestières | UN | ثانياً- وحدة تدريبية ضمن برنامج تدريب فريق الخبراء التقنيين تغطي التحليل التقني للبيانات والمعلومات التي تستخدمها الأطراف لتقييم الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الغابات، ومخزونات الكربون في الغابات، وتغير مخزون الكربون في الغابات، وتغير المناطق الحرجية |
Le présent document contient des informations rassemblées et résumées sur les inventaires des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre. | UN | تجمع هذه الوثيقة وتلخص المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف. |
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres | UN | غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية |
Les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les accroissements des absorptions anthropiques par les puits en dehors du périmètre du projet validé qui sont imputables au projet ne peuvent être portés au crédit de celui-ci. Seules les déperditions au niveau national ou infranational sont prises en compte; | UN | أما التخفيضات في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] خارج الحد المصادق عليه للمشروع والتي تكون بسبب المشروع فلا يمكن أن تعزى إلى المشروع.ولا يؤخذ في الإعتبار سوى التسرب على المستوى الوطني أو دون الوطني؛ |
26. Une activité de projet a un caractère additionnel si la réduction des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre obtenue grâce à cette activité est plus importante qu'elle ne l'aurait été en l'absence de l'activité de projet enregistrée. | UN | 26- يكون نشاط مشروع الآلية زائدا إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل. |