"des équipes spéciales intégrées" - Traduction Français en Arabe

    • فرق عمل متكاملة
        
    • فرق العمل المتكاملة
        
    Il a mis en place des équipes spéciales intégrées pour tous les pays où il dispose de missions sur place. UN وأنشأت الإدارة فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي توجد فيها للإدارة بعثات في الميدان.
    À cet effet, il a mis en place des équipes spéciales intégrées pour tous les pays où il dispose de missions complexes. UN وأنشأت الإدارة فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي توجد فيها للإدارة بعثات متشعبة في الميدان.
    Par exemple, des équipes spéciales intégrées ont maintenant été créées pour toutes les missions auxquelles les principes de l'intégration s'appliquent. UN وعلى سبيل المثال، شكلت الآن فرق عمل متكاملة لجميع البعثات التي تنطبق عليها مبادئ التكامل.
    La taille des équipes spéciales intégrées dépendra aussi du montant des ressources complémentaires qui pourront être mobilisées, ressources sans lesquelles les services participants ne seront pas en mesure de détacher leur personnel à temps complet. UN كما سيتوقف حجم فرق العمل المتكاملة على حجم الموارد الإضافية المقدمة، التي لن تتمكن بدونها الكيانات المشاركة من إعارة موظفيها على أساس التفرغ.
    33. La formule des équipes spéciales intégrées, dont les membres seraient détachés par tous les organismes des Nations Unies en fonction des besoins serait celle qui serait retenue pour assurer la planification et le soutien aux différentes missions et le personnel détaché auprès d'elles, UN ينبغي أن تكون فرق العمل المتكاملة للبعثات التي يعار أعضاؤها من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، حسب اللزوم، هي الوسيلة النموذجية للتخطيط والدعم الخاصين بالبعثات.
    Le Groupe d'étude recommande de créer des équipes spéciales intégrées, en leur adjoignant du personnel détaché de tout le système des Nations Unies, pour planifier les missions nouvelles et les aider à exécuter intégralement les plans de déploiement, ce qui renforcerait considérablement l'appui fourni aux missions. UN يوصي الفريق بإنشاء فرق عمل متكاملة معنية بشؤون البعثات، يُنتدب لها موظفون من كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وتتولى التخطيط للبعثات الجديدة ومساعدتها على الوصول إلى مستوى الانتشار الكامل، مما يشكل تعزيزا هاما للدعم الذي يقدمه المقر للعاملين في الميدان.
    À l'heure actuelle, le département chef de file met sur pied des équipes spéciales intégrées pour tous les pays en proie à un conflit ou sortant d'un conflit dont s'occupe l'ONU. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الإدارة الرائدة بتشكيل فرق عمل متكاملة لجميع البلدان ذات الصلة التي تعيش مرحلة نزاع أو مرحلة ما بعد النزاع.
    Accueille favorablement la proposition du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies de constituer des équipes spéciales intégrées de mission, et engage le Secrétaire général à y donner suite ou à étudier toute autre possibilité d'améliorer les capacités de planification et de soutien de l'Organisation des Nations Unies; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    Accueille favorablement la proposition du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies de constituer des équipes spéciales intégrées de mission, et engage le Secrétaire général à y donner suite ou à étudier toute autre possibilité d'améliorer les capacités de planification et de soutien de l'Organisation des Nations Unies; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    Accueille favorablement la proposition du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies de constituer des équipes spéciales intégrées de mission, et engage le Secrétaire général à y donner suite ou à étudier toute autre possibilité d'améliorer les capacités de planification et de soutien de l'Organisation des Nations Unies; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    Accueille favorablement la proposition du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies de constituer des équipes spéciales intégrées de mission, et engage le Secrétaire général à y donner suite ou à étudier toute autre possibilité d'améliorer les capacités de planification et de soutien de l'Organisation des Nations Unies; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    La cohésion à l'échelle du système a été nettement améliorée, bien qu'il reste davantage à faire et des équipes spéciales intégrées ont été constituées pour les neuf missions politiques spéciales dont le Département est responsable et auxquelles la décision du Secrétaire général relative à l'intégration s'applique. UN وقد تم إلى حد بعيد تحسين الاتساق على نطاق المنظومة، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه، وإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات السياسية الخاصة التسع التي يسري عليها قرار الأمين العام المتعلق بتحقيق التكامل.
    Le Comité consultatif relève que, pour tous les pays et territoires où il dispose de missions sur place, le Département des affaires politiques a constitué des équipes spéciales intégrées qui ont pour mandat d'examiner l'ensemble des questions qui ont une importance stratégique ou programmatique pour la présence des Nations Unies dans le pays concerné (ibid., par. 24). UN 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة الشؤون السياسية قد أنشأت في كل البلدان والأقاليم التي لها فيها بعثات في الميدان فرق عمل متكاملة مكلفة بالنظر في جميع المسائل التي لها أهمية استراتيجية أو تأثير برنامجي على وجود الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 24).
    La formule des équipes spéciales intégrées apporte un élément de souplesse qui doit permettre de faire face à des besoins en ressources importants dans des délais très serrés mais portant en définitive sur une courte période pour faciliter les activités de planification, de démarrage et de soutien logistique initial. UN 213 - وتوفر فرق العمل المتكاملة نهجا مرنا للتعامل مع الاحتياجات الحرجة التوقيت الكثيفة الموارد ولو أنها مؤقتة في النهاية مما يستلزمه دعم تخطيط البعثة وانطلاقها واستمرارها المبدئي.
    La formule des équipes spéciales intégrées pourrait aussi avoir des répercussions importantes sur la structure actuelle du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix car elle remplacerait en fait celle des divisions régionales. UN 214 - ويمكن أن تترتب على هيكل فرق العمل المتكاملة آثار هامة بالنسبة للتشكيل الحالي لإدارة عمليات حفظ السلام، وأن يحل بالفعل محل هيكل الشُعب الإقليمية.
    Il en serait de même pour les fonctions des sous-secrétaires généraux du Département des affaires politiques, auxquels les chefs des équipes spéciales intégrées seraient tenus de faire rapport au cours de la phase de rétablissement de la paix ou lors du lancement d'une opération importante de soutien à la consolidation de la paix, soit à la suite d'une opération de maintien de la paix, soit en tant qu'initiative distincte. UN ويمكن أن تترتب آثار مماثلة بالنسبة للأمينين العامين المساعدين بإدارة الشؤون السياسية، اللذين سيقدم إليهما رؤساء فرق العمل المتكاملة التقارير أثناء مرحلة صنع السلام أو عند بدء عملية كبيرة لدعم بناء السلام إما في شكل وجود يعقب مباشرة إحدى عمليات حفظ السلام أو كمبادرة مستقلة.
    C. Autres ajustements structurels à apporter au sein du Département des opérations de maintien de la paix La formule des équipes spéciales intégrées renforcerait la capacité du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix de coordonner réellement tous les aspects de chaque opération de maintien de la paix. UN 218 - سيعزز مفهوم فرق العمل المتكاملة قدرة مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على أن يكون جهة محورية حقا لجميع جوانب عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus