"des équipes spéciales interorganisations" - Traduction Français en Arabe

    • فرق العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    Résumé du Président concernant les réunions-débats et le dialogue avec les présidents des équipes spéciales interorganisations chargées du suivi des conférences internationales UN موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية
    Ces coordonnateurs sont chargés d'établir, en étroite coopération avec les représentants des organismes, des groupes thématiques sur le modèle des équipes spéciales interorganisations. UN فقد عهد الى المسنقين المقيمين القيام، بتعاون وثيق مع ممثلي الوكالات، بإنشاء أفرقة مواضيعية تكون على شاكلة فرق العمل المشتركة بين الوكالات ولا تكون، بالضرورة، مطابقة لها.
    2. Travaux des équipes spéciales interorganisations. UN ٢ - أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    3. Suivi des travaux des équipes spéciales interorganisations UN ٣ - متابعة فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    Dialogue avec les présidents des équipes spéciales interorganisations UN الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    19. On compte que les travaux des équipes spéciales interorganisations créées par le CAC seront achevés en avril 1997. UN ٩١ - ويتوقع إنجاز عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بحلول نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    18. À la session extraordinaire de la Commission, en 1996, un dialogue avait été engagé avec les présidents des équipes spéciales interorganisations chargées du suivi des conférences internationales. UN ٨١ - في الدورة الاستثنائية للجنة المعقودة في عام ٦٩٩١ جرى تنظيم حوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    Le Secrétaire général fournira un rapport sur le travail des équipes spéciales interorganisations à la session de fond du Conseil de 1997 conformément à la résolution 1996/36. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات إلى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ للمجلس عملا بقرره ١٩٩٦/٣٦.
    Des groupes de travail de la Commission ont tenu trois réunions, auxquelles des experts ont été invités à participer; et la Commission a engagé un dialogue avec les Présidents des équipes spéciales interorganisations du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des grandes conférences internationales récentes sur les problèmes liés à cette question. UN وعقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات أفرقة متخصصة مع الخبراء المدعوين، كما أجرت حوارا مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة والتابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتصلة بهذا البند.
    Le Secrétaire général fournira un rapport sur le travail des équipes spéciales interorganisations à la session de fond du Conseil de 1997 conformément à la résolution 1996/36. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات إلى الدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١ للمجلس عملا بقرره ٦٩٩١/٦٣.
    Il les a invités à utiliser la structure générale des équipes spéciales interorganisations du CAC et du Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes en tant que cadre servant à organiser le suivi au niveau national. UN وقد حثهم على استخدام اﻹطار العام المتمثل في فرق العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، باعتباره مُوجﱠها عاما لتنظيم المتابعة القطرية لهذه المؤتمرات.
    La Commission a tenu trois réunions de groupes de travail, auxquelles des experts ont été invités à participer, et établi avec les présidents des équipes spéciales interorganisations du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des grandes conférences internationales, un dialogue sur les questions relatives à l'examen des stratégies et mesures visant à éliminer la pauvreté. UN وقد عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات أفرقة متخصصة مع الخبراء المدعويين، كما أجرت حوارا مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتصلة بالبند المتعلق بالاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    20. Par ailleurs, la Commission jugera peut-être utile d'envisager d'autres arrangements dans le cadre desquels les organismes des Nations Unies fourniront une contribution à l'examen de l'application des résultats du Sommet et d'autres conférences internationales après l'expiration du mandat des équipes spéciales interorganisations, et pourrait présenter des suggestions au Conseil économique et social en conséquence. UN ٠٢ - وقد ترغب اللجنة في النظر في الترتيبات المقبلة ﻹسهامات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، حالما تنتهي ولايات فرق العمل المشتركة بين الوكالات وفي تقديم مقترحات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لذلك.
    Des initiatives encourageantes se sont fait jour, notamment le lancement de la formule 20/20, les travaux du Groupe de travail et des équipes spéciales interorganisations concernant l'accès généralisé aux services sociaux de base, l'emploi et les modes de subsistance viables, ainsi que la réaffirmation de l'engagement stratégique des organismes opérationnels en faveur de l'élimination de la pauvreté dans les pays bénéficiaires. UN وقد ظهرت بعض التطورات المشجعة، بما فيها تعزيز مبادرة ٢٠/٢٠، وجهود فرق العمل المشتركة بين الوكالات في مجالات معينة مثل توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، والعمالة، وسبل الرزق المستدامة، وكذلك إعادة تأكيد الوكالات التنفيذية لالتزامها بسياسات القضاء على الفقر في البلدان المستفيدة.
    La Commission du développement social décide d'inclure dans le rapport sur sa session extraordinaire le résumé du Président concernant les discussions du groupe et les échanges de vues avec les présidents des équipes spéciales interorganisations chargées du suivi des conférences internationales Pour la récapitulation du Président, voir le paragraphe 29. UN إن لجنة التنمية الاجتماعية تقرر أن تدرج في تقريرها عن دورتها الاستثنائيــة موجــز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية)٩(. )٨( E/CN.5/1996/4 و Corr.1. )٩( للاطلاع على موجز الرئيس، انظر الفقرة ٢٩ أدناه.
    118. Les activités de suivi d'Habitat II seraient sans doute entreprises dans le cadre des équipes spéciales interorganisations existantes, dont le programme de travail pouvait être adapté en fonction des résultats de la Conférence. UN ٨١١- ويُنتظر القيام بمتابعة مشتركة بين الوكالات ﻷعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في إطار فرق العمل المشتركة بين الوكالات القائمة، والتي يمكن تكييف برامج عملها وفقا لنتائج المؤتمر.
    29. À la même séance, la Commission a décidé de faire figurer dans le rapport de la Commission le résumé du Président concernant les réunions-débats et le dialogue avec les présidents des équipes spéciales interorganisations (voir chap. I, sect. C, décision S-1996/102 de la Commission). UN ٢٩ - وفي الجلسة ذاتــها، قررت اللجنة أن تدرج موجــز الرئيس لمناقشــات اﻷفرقــة والحــوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات في تقرير اللجنة )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، مقرر اللجنة دإ - ١٩٩٦/١٠٢(.
    118. Les activités de suivi d'Habitat II seraient sans doute entreprises dans le cadre des équipes spéciales interorganisations existantes, dont le programme de travail pouvait être adapté en fonction des résultats de la conférence. UN ٨١١ - ويُنتظر القيام بمتابعة مشتركة بين الوكالات ﻷعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في إطار فرق العمل المشتركة بين الوكالات القائمة، والتي يمكن تكييف برامج عملها وفقا لنتائج المؤتمر.
    118. Les activités de suivi d'Habitat II seraient sans doute entreprises dans le cadre des équipes spéciales interorganisations existantes, dont le programme de travail pouvait être adapté en fonction des résultats de la Conférence. UN ٨١١ - ويُنتظر القيام بمتابعة مشتركة بين الوكالات ﻷعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في إطار فرق العمل المشتركة بين الوكالات القائمة، والتي يمكن تكييف برامج عملها وفقا لنتائج المؤتمر.
    e) Le Conseil voudra peut-être envisager les dispositions à prendre à l'avenir pour que le système des Nations Unies puisse continuer à donner suite au Sommet mondial pour le développement social et aux autres conférences internationales lorsque les mandats des équipes spéciales interorganisations auront expiré (par. 49); UN )ﻫ( قد يود المجلس أن ينظر في اتخاذ ترتيبات في المستقبل بشأن إسهام منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وغيره من المؤتمرات الدولية، بعد انتهاء ولايات فرق العمل المشتركة بين الوكالات )الفقرة ٤٩(؛
    Résumé fait par le Président du dialogue qu'il avait eu avec les présidents des équipes spéciales interorganisations sur le suivi des conférences internationales et des discussions de groupe sur l'emploi productif et les modes de subsistance viables UN الموجز المقدم من الرئيس عن الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية، وعن مناقشات اﻷفرقة بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus