"des états d'afrique à" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأفريقية في
        
    • الدول الافريقية في
        
    L'Institut aura des échanges de vues avec plusieurs représentants à Addis-Abeba et Kampala ainsi qu'avec le Groupe des États d'Afrique à New York en vue de promouvoir le projet. UN وسوف يجتمع المعهد مع عدد من المبعوثين في أديس أبابا وكمبالا ومع مجموعة الدول الأفريقية في نيويورك للترويج للمشروع.
    Elle a continué de développer l'appui qu'elle prête au Groupe des États d'Afrique à Genève, notamment en contribuant aux travaux préparatoires en vue de la définition des positions de l'Afrique à sa neuvième Conférence ministérielle. UN وواصلت منظمة التجارة العالمية زيادة الدعم الذي تقدمه إلى مجموعة الدول الأفريقية في جنيف، بوسائل من بينها دعم إعداد المواقف الأفريقية في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية.
    Par l'intermédiaire du Groupe des États d'Afrique à Genève, les États membres communiqueront leurs réactions quant à l'utilité des activités de renforcement des capacités du sous-programme, qui les sensibilisera à la tâche qui les attend. UN سيتلقى البرنامج الفرعي، عن طريق مجموعة الدول الأفريقية في جنيف، التغذية العكسية من الدول الأعضاء بشأن فائدة قدرتها على الاضطلاع بالأنشطة الإنمائية وإذكاء الوعي بالتحديات القادمة.
    34. Plaintes du Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola UN ٣٤ - شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية انغولا الشعبية
    152. Dans une déclaration en date du 16 mai 1994, le Groupe des États d'Afrique à l'ONU a salué l'ANC pour sa victoire et félicité le PAC ainsi que l'ensemble du peuple sud-africain et tous les autres partis pour leur contribution à une transition pacifique vers un régime démocratique. UN ١٥٢- وفي ١٦ أيار/مايو أصدرت مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة بيانا يحيي المؤتمر الوطني الافريقي لانتصاره كما يهنئ مؤتمر الوحدويين الافريقيين وشعب جنوب افريقيا بأسره وجميع اﻷطراف اﻷخرى التي ساهمت في الانتقال السلمي إلى الحكم الديمقراطي.
    En outre, l'annexe V du rapport montrait que 50 % des demandes de service présentées par le Groupe des États d'Afrique à New York n'avaient pas été satisfaites; le pourcentage pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes à Genève était encore plus faible. UN وعلاوة على ذلك، وكما ورد في المرفق الخامس من التقرير، لم تتم تلبية نسبة 50 في المائة من الطلبات المقدمة من مجموعة الدول الأفريقية في نيويورك للحصول على خدمات؛ كما أن نسبة الطلبات التي تمت تلبيتها لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريــبـي في جنيف كانت أقل من ذلك.
    Échange de vues informel avec les délégations du Groupe des États d'Afrique à la Première Commission (organisé par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Échange de vues informel (privé) avec les délégations du Groupe des États d'Afrique à la Première Commission (organisé par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Échange de vues informel avec les délégations du Groupe des États d'Afrique à la Première Commission (organisé par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Le Conseil a accueilli favorablement le concept de régionalisme au service du développement et a proposé que la CNUCED accélère ses programmes de renforcement des capacités liées au commerce, en vue de renforcer les capacités du secteur public et du secteur privé africains et d'aider les membres du Groupe des États d'Afrique à négocier des accords de partenariat économique. UN وقال إن مجلس التجارة والتنمية قد تجاوب بصورة طيبة مع مفهوم النزعة الإقليمية التنموية، واقترح أن يكثف الأونكتاد برامجه لبناء القدرات المتصلة بالتجارة لتعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا وتقديم الدعم لأعضاء مجموعة الدول الأفريقية في التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Le rôle du Groupe des États d'Afrique à l'ONU, notamment au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, a fait l'objet d'une attention toute particulière, de même que le rôle des parlements africains et de leurs membres et, en particulier, le rôle joué par le Parlement panafricain pour favoriser un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien. UN وحظي دور مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة وخاصة في مجلس الأمن والجمعية العامة باهتمام خاص وكذلك دور البرلمانات والبرلمانيين الأفارقة وخاصة الدور الذي اضطلع به برلمان البلدان الأفريقية في الدعم المقدم للتسوية السلمية للنـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    M. Djangone-Bi (Côte d'Ivoire) : Le Groupe des États d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies mesure à sa juste valeur, le sentiment qui anime les Timoraises et les Timorais en ce jour historique. UN السيد جانغون - بي (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): تقدر مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة تماما مشاعر التيموريين، رجالا ونساء، في هذا اليوم التاريخي.
    M. Osman (Soudan) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de m'adresser à cette séance plénière de l'Assemblée générale au nom du Groupe des États d'Afrique à l'ONU. UN السيد عثمان (تكلم بالإنكليزية) (السودان): يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة.
    M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission : (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/64/ L.32/Rev.2, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > , a été présenté par le représentant du Nigéria au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Afrique à la 22e séance, le 30 octobre. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " ، تولى عرضه ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية في الجلسة 22 التي عقدت في 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    — Plainte du Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression commis par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola (S/12007). UN - شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية أنغولا الشعبية )S/12007(.
    34. Plainte du Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola (voir S/11935/Add.12 et S/11935/Add.13) UN ٣٤ - شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية أنغولا الشعبية )انظر S/11935/Add.12 و (S/11935/Add.13

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus