"des états membres d'appliquer" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء على تنفيذ
        
    • الدول الأعضاء بتنفيذ
        
    Les ateliers que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme tiendra pour renforcer la capacité des États Membres d'appliquer leurs plans d'action sur l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sont également bienvenus. UN كذلك فإن حلقات العمل المقرر أن تعقدها المفوضية لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ خطط عملها الوطنية بشأن القضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تعد موضع ترحيب.
    Les efforts visant à renforcer la capacité des États Membres d'appliquer la résolution 1540 (2004) ont redoublé. UN 109 - وجرى تكثيف الجهود الهادفة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1540 (2004).
    a) Progrès accomplis dans le sens du renforcement et du suivi de la capacité des États Membres d'appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    61. Le Programme d’action de Beijing est l’un des principaux cadres utilisés par la CEA pour renforcer la capacité des États membres d’appliquer les résolutions, conventions, instruments et protocoles régionaux et internationaux relatifs aux droits fondamentaux de la femme et d’en assurer le suivi. UN ويشكل منهاج عمل بيجين أحد الأطر الرئيسية التي تستخدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في جهودها لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة ورصد تنفيذها.
    Le manque de volonté de la part des États Membres d'appliquer ses décisions et d'honorer leurs propres engagements avait limité la portée des travaux de la Commission. UN وأدى عدم التزام الدول الأعضاء بتنفيذ المقررات التي تتخذها والالتزامات التي تتعهد بها إلى الحد من تأثير عمل اللجنة.
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    c) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption et de s'attaquer à la fraude économique et à la fraude à l'identité UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية
    d) Les donateurs devraient affecter davantage de ressources au renforcement de la capacité des États Membres d'appliquer les sanctions dans les domaines de la loi, de l'administration, de la police et du contrôle des frontières. UN (د) ينبغي للجهات المانحة أن تخصص المزيد من الموارد لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الجزاءات، في المجالين القانوني والإداري ومجالي الشرطة ومراقبة الحدود.
    c) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer la Convention contre la corruption et de s'attaquer à la fraude économique et à fraude à l'identité UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption et de s'attaquer à la fraude économique et à fraude à l'identité UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    c) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption et de s'attaquer à la fraude économique et à fraude à l'identité UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    c) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption et de s'attaquer à la fraude économique et à fraude à l'identité UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية
    Le Conseil a souligné combien il importait que la Direction redouble d'efforts pour aider le Comité contre le terrorisme à s'acquitter de son mandat, en particulier en renforçant le rôle qu'elle jouait s'agissant de fournir une assistance technique propre à accroître la capacité des États Membres d'appliquer intégralement la résolution 1373 (2001). UN وشدد المجلس على أهمية بذل المديرية مزيد من الجهود لدعم لجنة مكافحة الإرهاب في أداء ولايتها، ولا سيما عن طريق تعزيز دور المديرية في تيسير تقديم المساعدات التقنية الرامية إلى تحسين قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001) تنفيذا كاملا.
    d) La capacité des États Membres d'appliquer les mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux dans les domaines de la répression, des poursuites et du secteur financier a été renforcée par le biais de conseils pratiques et d'une assistance technique pour lutter contre le blanchiment des capitaux et contre le financement du terrorisme dans 50 pays conformément à la cible établie. UN (د) وتعززت قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في مجالات إنفاذ القانون والمقاضاة والقطاع المالي من خلال تقديم المساعدة والمشورة العملية في مجالي مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في 50 بلدا، فتحقق بذلك الهدف المحدد.
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer les conventions et protocoles internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب والقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن للأمم المتحدة، عملا بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي وضعتها الأمم المتحدة
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer les conventions et protocoles internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب ومكافحته وقمعه، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    b) Amélioration de la capacité des États Membres d'appliquer les conventions et protocoles internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب ومكافحته وقمعه، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Il a adopté la résolution 2000/1 qui réaffirmait la volonté des États Membres d'appliquer le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN واعتمدت القرار 2000/1، الذي أكد من جديد التزام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Réaffirmant la volonté des États Membres d'appliquer le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement1, UN إذ تعيد تأكيد التزام الدول الأعضاء بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus