Accepte les pouvoirs des représentants des États mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétaire général. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمين العام. |
1. Accepte les pouvoirs des représentants des États mentionnés au paragraphe 4; | UN | " 1- تقبل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
2. Accepte la participation provisoire des représentants des États mentionnés au paragraphe 5, en attendant que leurs pouvoirs soient reçus; | UN | " 2- تقبل مشاركة ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 5 بصفة مؤقتة إلى حين تلقّي وثائق تفويضهم؛ |
e) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l’un des États mentionnés aux alinéas c) et d). | UN | )ﻫ( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(. |
f) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l’un des États mentionnés aux alinéas b) et d) ci-dessus. | UN | )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(. |
Seuls trois des États mentionnés n'ont pas d'accord de garanties généralisées avec l'Agence, puisque Cuba a conclu un tel accord ainsi qu'un protocole additionnel. | UN | وأشار إلى أن ثلاثة فقط من الدول المذكورة ليس لديها اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة، لأن كوبا لديها اتفاق شامل مع الوكالة وكذلك بروتوكول إضافي. |
Au cas où l'un des États mentionnés ci-dessus ne serait pas à même de présenter son rapport, le Comité examinerait le deuxième rapport périodique de la Grèce. | UN | قررت اللجنة أن تنظر في التقرير الدوري الثاني لليونان، في حالة عدم تمكن أي من الدول اﻷطراف المذكورة أعلاه من تقديم تقريرها. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants des États mentionnés dans le mémorandum du secrétariat de la Conférence, daté du 9 avril 2002, à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, | UN | " وقد درست وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 للمشاركة لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، |
1. Accepte les pouvoirs des représentants des États mentionnés au paragraphe 4; | UN | " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
2. Accepte la participation provisoire des représentants des États mentionnés au paragraphe 5, en attendant que leurs pouvoirs soient reçus; | UN | " 2- تَقبَل المشاركة المؤقّتــة من جانب ممثّلي الدول المشار إليها في الفقــرة 5، في انتظار استلام وثائق تفويضهم؛ |
1. Accepte les pouvoirs des représentants des États mentionnés au paragraphe 4; | UN | " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
2. Accepte la participation provisoire des représentants des États mentionnés au paragraphe 5, en attendant que leurs pouvoirs soient reçus; | UN | " 2- تَقبَل المشاركة المؤقّتــة من جانب ممثّلي الدول المشار إليها في الفقــرة 5، في انتظار استلام وثائق تفويضهم؛ |
2. Les autorités judiciaires libyennes ont besoin de disposer du temps suffisant pour étudier ces documents et solliciter les concours d'experts internationaux mieux au fait des lois des États mentionnés dans ces documents. | UN | ٢ - إن السلطات القانونية في ليبيا تحتاج إلى الوقت الكافي لدراسة هذه الوثائق، وقد تحتاج إلى الاستعانة بخبرات دولية أكثر إطلاعا ودراية بقوانين الدول المشار إليها في تلك الوثائق. |
LISTE des États mentionnés AU PARAGRAPHE 6 DE LA RÉSOLUTION 1995 (XIX) DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | المرفق الأول قوائم الدول المشار إليها في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1995(د-19) |
e) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas c) et d). | UN | )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(. |
f) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas b) et d) ci-dessus. | UN | )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(. |
e) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas c) et d). | UN | )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(. |
f) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas b) et d) ci-dessus. | UN | )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(. |
e) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas c) et d). | UN | )ﻫ( أما الرئاسة السابعـة، فتتناوب سنـة بعـد أخـرى بيـن ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(. |
f) La septième présidence est attribuée, par alternance annuelle, à un représentant de l'un des États mentionnés aux alinéas b) et d) ci-dessus. | UN | )و( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د(. |
Seuls trois des États mentionnés n'ont pas d'accord de garanties généralisées avec l'Agence, puisque Cuba a conclu un tel accord ainsi qu'un protocole additionnel. | UN | وأشار إلى أن ثلاثة فقط من الدول المذكورة ليس لديها اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة، لأن كوبا لديها اتفاق شامل مع الوكالة وكذلك بروتوكول إضافي. |
Au cas où l'un des États mentionnés ci-dessus ne serait pas à même de présenter son rapport, le Comité examinerait le quatrième rapport périodique de la Suède. | UN | مصر النمسا قررت اللجنة أن تنظر في التقرير الدوري الرابع للسويد، في حالة عدم تمكن أي من الدول اﻷطراف المذكورة أعلاه من تقديم تقريرها. |