La présence des représentants de 30 des États parties participant à l'Assemblée est requise pour la prise de toute décision. | UN | لاتخاذ أي قرار، يلزم حضور ممثلي 30 من الدول الأطراف المشاركة. |
La présence des représentants de 30 des États parties participant à l'Assemblée est requise pour la prise de toute décision. | UN | يلزم حضور ممثلي 30 من الدول الأطراف المشاركة لاتخاذ أي قرار. |
La présence des représentants de 30 des États parties participant à l'Assemblée est requise pour la prise de toute décision. | UN | يلزم حضور ممثلي 30 من الدول الأطراف المشاركة لاتخاذ أي قرار. |
L'appel est fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États parties participant à la Réunion des États Parties, en commençant par l'État Partie dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول اﻷطراف المشتركة في اجتماع الدول اﻷطراف، ابتداء بالدولة الطرف التي يسحب الرئيس اسمها بالقرعة. |
4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. | UN | 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |
La présence des représentants de 50 des États parties participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | لاتخاذ أي قرار، يلزم حضور ممثلي 50 من الدول الأطراف المشاركة. |
Tenant compte des expériences des États parties participant au Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
La présence des représentants de 50 des États parties participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | لاتخاذ أي قرار، يلزم حضور ممثلي خمسين دولة من الدول الأطراف المشاركة. |
La présence des représentants de cinquante des États parties participant à la Conférence est requise pour la prise de toute décision. | UN | لاتخاذ أي قرار، يلزم حضور ممثلي خمسين دولة من الدول الأطراف المشاركة. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La présence des représentants de 50 des États parties participant à l'Assemblée est requise pour la prise de toute décision. | UN | لاتخاذ أي قرار، يلزم حضور ممثلي خمسين دولة من الدول الأطراف المشاركة. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيَّنة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
14. La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au sein des groupes régionaux des Nations Unies, au début de chaque cycle d'examen. | UN | 14- يجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق سحب القرعة بين المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة في بداية كل دورة استعراض. |
La Réunion des États Parties élit, parmi les représentants des États parties participant à la Réunion, un bureau comprenant un président et quatre vice-présidents, soit un de chaque région, à l'exclusion de la région du Président. | UN | ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف من بين ممثلي الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيس، وأربعة نواب للرئيس، واحد من كل منطقة مع استثناء منطقة الرئيس. |
1. Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États parties participant à la Réunion sont présents. | UN | ١ - للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بالمناقشة عندما يكون ممثلو ما لا يقل عن ثلث الدول اﻷطراف المشتركة في اجتماع الدول اﻷطراف حاضرين. |
4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. | UN | 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |
4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. | UN | 4- وعقدت اللجنة اجتماعها الأول في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حيث تناولت المذكرة المعروضة عليها من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |